1
12
21
-
https://digitalcollections.library.gvsu.edu/files/original/2a58fff3926b7b2d4bf4d61cd3da6fc3.pdf
3dfbee9a91bee70d78f357a4bec39420
PDF Text
Text
Young Lords
In Lincoln Park
Interviewee: Estervina Jiménez Velez
Interviewers: José “Cha-Cha” Jiménez
Location: Grand Valley State University Special Collections
Date: 6/23/2012
Biography and Description
Although Estervina Jiménez has never lived in Chicago herself, her life has been deeply connected to the
city. Born and raised in Barrio San Salvador of Caguas, Puerto Rico, Ms. Jiménez’s husband, Cordero,
traveled back and forth to Chicago’s La Clark for work in the early 1950s. Many of her other family
members did the same, starting and sustaining the social clubs, congregations, businesses, and other
organizations that were at the core of Chicago’s Puerto Rican community. Ms. Jiménez also had several
uncles migrate to Detroit during that same period in the late 1940s and early 1950s. Through her
memories, it is clear that social clubs like the Hachas Viejas and other were a fundamental source of
support for separated families in a strange land. These organizations also provided a way to cope with
language and cultural challenges, segregated streets, and housing discrimination. Today, Ms. Jiménez
volunteers in her church in San Salvador, the Catholic capilla. She delivers communion to the sick and
visits and prays with them. She spends much time sitting on her porch with her husband, who is now in
poor health, talking with the travelers who walk down the small path in front of her home. When
someone dies in San Salvador, she makes herself available to assist in the traditional novena and helps
to lead and to pray the rosary for the nine days. If there is an event or program she also helps out. In
fact, she helps the priest whenever called upon and volunteers to daily to clean the church. Ms. Jiménez
�is a resource for the residents of San Salvador, especially in the Morena and Lao Frío sections of Caguas.
Ask anyone from San Salvador and they will also tell you that she is like the unofficial mayor.
�
https://digitalcollections.library.gvsu.edu/files/original/8d13342eb1b9b5e319d3a5e823c05fae.mp4
0228b954b73837dd43bda5ad893fff0a
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Young Lords in Lincoln Park Collection
Subject
The topic of the resource
Young Lords (Organization)
Puerto Ricans--United States
Civil Rights--United States--History
Lincoln Park (Chicago, Ill.)
Personal narratives
Social justice
Community activists--Illinois--Chicago
Description
An account of the resource
Collection of oral history interviews and digitized materials documenting the history of the Young Lords Organization in Lincoln Park, Chicago. Interviews were conducted by Young Lords' founder, José “Cha-Cha” Jiménez, and documents were digitized from Mr. Jiménez' archives.
The Young Lords in Lincoln Park collection grows out of the ongoing struggle for fair housing, self-determination, and human rights that was launched by Mr. José “Cha-Cha” Jiménez, founder of the Young Lords Movement. This project is dedicated to documenting the history of the displacement of Puerto Ricans, Mejicanos, other Latinos, and the poor from Lincoln Park, as well as the history of the Young Lords nationwide.
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Jiménez, José, 1948-
Source
A related resource from which the described resource is derived
<a href="https://gvsu.lyrasistechnology.org/repositories/2/resources/491">Young Lords in Lincoln Park collection (RHC-65)</a>
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Grand Valley State University. University Libraries. Special Collections & University Archives
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
2017-04-25
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="http://rightsstatements.org/page/InC/1.0/?language=en">In Copyright</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
video/mp4
application/pdf
Language
A language of the resource
eng
spa
Type
The nature or genre of the resource
Moving Image
Text
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
RHC-65
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
2012-2017
Oral History
A resource containing historical information obtained in interviews with persons having firsthand knowledge.
Título
Spanish language Title entry
Estervina Jiménez Velez vídeo entrevista y biografía
Sujetos
Spanish language Subject terms
Young Lords (Organización)
Puertorriqueños--Estados Unidos
Derechos civiles--Estados Unidos--Historia
Lincoln Park (Chicago, Ill.)
Puertorriqueños--Relatos personales
Justicia social
Activistas comunitarios--Illinois--Chicago
Source
<a href="https://gvsu.lyrasistechnology.org/repositories/2/resources/491">Young Lords in Lincoln Park (RHC-65)</a>
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
RHC-65_Velez_Estervina
Title
A name given to the resource
Estervina Jiménez Velez video interview and biography
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Velez, Estervina
Description
An account of the resource
Although Estervina Jiménez has never lived in Chicago herself, her life has been deeply connected to the city. Born and raised in Barrio San Salvador of Caguas, Puerto Rico, Ms. Jiménez’s husband, Cordero, traveled back and forth to Chicago’s La Clark for work in the early 1950s. Many of her other family members did the same, starting and sustaining the social clubs, congregations, businesses, and other organizations that were at the core of Chicago’s Puerto Rican community. Ms. Jiménez also had several uncles migrate to Detroit during that same period in the late 1940s and early 1950s. Through her memories, it is clear that social clubs like the Hachas Viejas and other were a fundamental source of support for separated families in a strange land. These organizations also provided a way to cope with language and cultural challenges, segregated streets, and housing discrimination. Today, Ms. Jiménez volunteers in her church in San Salvador, the Catholic capilla. She delivers communion to the sick and visits and prays with them. She spends much time sitting on her porch with her husband, who is now in poor health, talking with the travelers who walk down the small path in front of her home. When someone dies in San Salvador, she makes herself available to assist in the traditional novena and helps to lead and to pray the rosary for the nine days. If there is an event or program she also helps out. In fact, she helps the priest whenever called upon and volunteers to daily to clean the church. Ms. Jiménez is a resource for the residents of San Salvador, especially in the Morena and Lao Frío sections of Caguas. Ask anyone from San Salvador and they will also tell you that she is like the unofficial mayor.
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Jiménez, José, 1948-
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Grand Valley State University. University Libraries. Special Collections & University Archives
Subject
The topic of the resource
Young Lords (Organization)
Puerto Ricans--United States
Civil Rights--United States--History
Lincoln Park (Chicago, Ill.)
Spanish language--Personal narratives
Social justice
Community activists--Illinois--Chicago
Language
A language of the resource
spa
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="http://rightsstatements.org/page/InC/1.0/?language=en">In Copyright</a>
Type
The nature or genre of the resource
Moving Image
Text
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
video/mp4
application/pdf
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
2012-06-23
-
https://digitalcollections.library.gvsu.edu/files/original/63f5d217662a92cb662f62b00c68c577.pdf
d5e9828b9896510aa390dc9887577df6
PDF Text
Text
Young Lords
In Lincoln Park
Interviewee: Ramon Rodriguez
Interviewers: Jose “Cha Cha” Jimenez
Location: Grand Valley State University Special Collections
Date: 6/23/2012
Biography and Description
Ramón Rodríguez is a semi-retired school teacher who lives in the Lao Frío section of San Salvador,
overlooking the home of his father Dimas Rodríguez Flores. He first met his cousin, José “Cha- Cha”
Jiménez in 1963 when Mr. Jiménez was forcibly deported to Puerto Rico. Mr. Jiménez, who was 14years-old at that time, pleaded with his parents to send him to Sheraton, a juvenile prison where he
would have remained until the age of 21, instead of being sent to Puerto Rico where he was born but
had no understanding of life there. In Puerto Rico, Mr. Rodríguez and his older brother Juan became
close to Mr. Jiménez. They also tried to dissuade Mr. Jiménez from forming a branch of the Young Lords
in Puerto Rico because Mr. Rodríguez and his brothers were already leaders and did not want anything
to do with a Chicago type gang in the barrio of San Salvador. Mr. Rodríguez recalls what San Salvador
was like in those days. This was a stable area and family influence and networks were strong. Drugs did
not start to enter -- not even in rural areas of Puerto Rico – until much later. The only thing that closely
resembled a gang was the Titeres de La Plaza. These young men sat on the many boulders near the
banana leaves, across from the store of Don Félix García, and got into petty mischief. Ultimately Mr.
Rodríguez and others compromised and agree to call their group, Jovenes Nobles. Of course Mr. Jiménez
remained a Titere because that bunch included many other cousins, and they were located in La Plaza,
closer to where he was living with his grandparents, Tino and Don Goyo. The Jovenes Nobles set up a
�recreation clubhouse for their young members. They began fundraising and someone donated a baby
pig to raffle. The members traveled from house-to-house and hilltop-to-hilltop in the tropical sun to sell
the tickets. On the day of the raffle, Mr. Rodríguez’s mother won the ticket. The Jovenes Nobles had to
endure the gossip, but they kept the money and they ate the pig.Mr. Rodríguez also describes his move
from San Salvador to Aurora, Illinois. In this interview, he bravely talks about the brief substance abuse
problem he battled and the ways he hopes young people today might learn from his experiences. Today
he once again lives in San Salvador. He remains a strong family person and is a well-respected leader.
�
https://digitalcollections.library.gvsu.edu/files/original/aae856fffa8a07b8fa5897177e1603b0.mp4
1776b48f96c2c86d0d6571524066af58
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Young Lords in Lincoln Park Collection
Subject
The topic of the resource
Young Lords (Organization)
Puerto Ricans--United States
Civil Rights--United States--History
Lincoln Park (Chicago, Ill.)
Personal narratives
Social justice
Community activists--Illinois--Chicago
Description
An account of the resource
Collection of oral history interviews and digitized materials documenting the history of the Young Lords Organization in Lincoln Park, Chicago. Interviews were conducted by Young Lords' founder, José “Cha-Cha” Jiménez, and documents were digitized from Mr. Jiménez' archives.
The Young Lords in Lincoln Park collection grows out of the ongoing struggle for fair housing, self-determination, and human rights that was launched by Mr. José “Cha-Cha” Jiménez, founder of the Young Lords Movement. This project is dedicated to documenting the history of the displacement of Puerto Ricans, Mejicanos, other Latinos, and the poor from Lincoln Park, as well as the history of the Young Lords nationwide.
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Jiménez, José, 1948-
Source
A related resource from which the described resource is derived
<a href="https://gvsu.lyrasistechnology.org/repositories/2/resources/491">Young Lords in Lincoln Park collection (RHC-65)</a>
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Grand Valley State University. University Libraries. Special Collections & University Archives
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
2017-04-25
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="http://rightsstatements.org/page/InC/1.0/?language=en">In Copyright</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
video/mp4
application/pdf
Language
A language of the resource
eng
spa
Type
The nature or genre of the resource
Moving Image
Text
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
RHC-65
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
2012-2017
Oral History
A resource containing historical information obtained in interviews with persons having firsthand knowledge.
Título
Spanish language Title entry
Ramón Rodriguez vídeo entrevista y biografía
Sujetos
Spanish language Subject terms
Young Lords (Organización)
Puertorriqueños--Estados Unidos
Derechos civiles--Estados Unidos--Historia
Lincoln Park (Chicago, Ill.)
Idioma español--Relatos personales
Justicia social
Activistas comunitarios--Illinois--Chicago
Puertorriqueños--Vida social y costumbres
Juventud--Puerto Rico
Source
<a href="https://gvsu.lyrasistechnology.org/repositories/2/resources/491">Young Lords in Lincoln Park (RHC-65)</a>
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
RHC-65_Rodriguez_Ramon
Title
A name given to the resource
Ramón Rodriguez video interview and biography
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Rodriguez, Ramón
Description
An account of the resource
Ramón Rodríguez is a semi-retired school teacher who lives in the Lao Frío section of San Salvador, overlooking the home of his father Dimas Rodríguez Flores. He first met his cousin, José “Cha- Cha” Jiménez in 1963 when Mr. Jiménez was forcibly deported to Puerto Rico. Mr. Jiménez, who was 14- years-old at that time, pleaded with his parents to send him to Sheraton, a juvenile prison where he would have remained until the age of 21, instead of being sent to Puerto Rico where he was born but had no understanding of life there. In Puerto Rico, Mr. Rodríguez and his older brother Juan became close to Mr. Jiménez. They also tried to dissuade Mr. Jiménez from forming a branch of the Young Lords in Puerto Rico because Mr. Rodríguez and his brothers were already leaders and did not want anything to do with a Chicago type gang in the barrio of San Salvador. Mr. Rodríguez recalls what San Salvador was like in those days. This was a stable area and family influence and networks were strong. Drugs did not start to enter -- not even in rural areas of Puerto Rico – until much later. The only thing that closely resembled a gang was the Titeres de La Plaza. These young men sat on the many boulders near the banana leaves, across from the store of Don Félix García, and got into petty mischief. Ultimately Mr. Rodríguez and others compromised and agree to call their group, Jovenes Nobles. Of course Mr. Jiménez remained a Titere because that bunch included many other cousins, and they were located in La Plaza, closer to where he was living with his grandparents, Tino and Don Goyo. The Jovenes Nobles set up a recreation clubhouse for their young members. They began fundraising and someone donated a baby pig to raffle. The members traveled from house-to-house and hilltop-to-hilltop in the tropical sun to sell the tickets. On the day of the raffle, Mr. Rodríguez’s mother won the ticket. The Jovenes Nobles had to endure the gossip, but they kept the money and they ate the pig.Mr. Rodríguez also describes his move from San Salvador to Aurora, Illinois. In this interview, he bravely talks about the brief substance abuse problem he battled and the ways he hopes young people today might learn from his experiences. Today he once again lives in San Salvador. He remains a strong family person and is a well-respected leader.
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Jiménez, José, 1948-
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Grand Valley State University. University Libraries. Special Collections & University Archives
Subject
The topic of the resource
Young Lords (Organization)
Puerto Ricans--United States
Civil Rights--United States--History
Lincoln Park (Chicago, Ill.)
Puerto Ricans--Personal narratives
Spanish language--Personal narratives
Social justice
Community activists--Illinois--Chicago
Puerto Ricans--Social life and customs
Youth--Puerto Rico
Language
A language of the resource
spa
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="http://rightsstatements.org/page/InC/1.0/?language=en">In Copyright</a>
Type
The nature or genre of the resource
Moving Image
Text
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
video/mp4
application/pdf
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
2012-06-23
-
https://digitalcollections.library.gvsu.edu/files/original/0125a847a00ab6d74a31dcc382cf6b8f.pdf
bd1861b8d3551aecdd15d6043723187f
PDF Text
Text
Young Lords
In Lincoln Park
Interviewee: Juan Rodríguez
Interviewers: José “Cha-Cha” Jiménez
Location: Grand Valley State University Special Collections
Date: 6/21/2012
Biography and Description
Juan Rodríguez is an excellent organizer and community leader. He was a member and leader of the
Jovenes Nobles social club in San Salvador, Puerto Rico, where he was born and raised. Mr. Rodríguez
recalls how they grew from just some initial conversations and worked together to raise funds to open
and a weight-lifting and social club for barrio youth. It was a wonderful experience he says, learning via
hard knocks to go door-to-door. The Jovenes would also travel to other parts of Puerto Rico, going to
parties, dances, and other events. Mr. Rodríguez explains that for many years, many people used the
donated clubhouse and the weight lifting equipment, which they supported through fundraisers and
membership dues. Mr. Rodríguez later followed other family members to Aurora, Illinois where he
worked for many years at the Caterpillar Plant on Montgomery Road. There he used his acquired
organizing skills to help Don Teo Arroyo, also of San Salvador, to recruit local business people to
organize the annual dinner/dance and the coronation of a queen for the first Puerto Rican parades held
in Aurora. He also worked for several mayors and other elected officials, using the parade as leverage to
get needed programs to benefit the Puerto Rican community there. Mr. Rodríguez says that he never
had a problem convincing politicians of this need because the Puerto Rican community controlled the
votes. Later, Mr. Rodríguez heard about the organizing work of the Young Lords in Chicago’s Lincoln
Park. By that time his relatives from the Jiménez family had also come to Aurora, moving from Lincoln
�Park and Wicker Park, Chicago. They moved because “the rents were too high,” as Mr. Rodríguez recalls.
In Aurora, the Jiménez family was able to rent a large home which they needed since it was always filled
with relatives and friends. Mr. Rodríguez and his brother Ramón would visit their home regularly, and
assisted with organizing the parades.
�
https://digitalcollections.library.gvsu.edu/files/original/0e798749c1c7155932f06736c8b28de6.mp4
299beee8f2809a7ac60d677d1c237d38
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Young Lords in Lincoln Park Collection
Subject
The topic of the resource
Young Lords (Organization)
Puerto Ricans--United States
Civil Rights--United States--History
Lincoln Park (Chicago, Ill.)
Personal narratives
Social justice
Community activists--Illinois--Chicago
Description
An account of the resource
Collection of oral history interviews and digitized materials documenting the history of the Young Lords Organization in Lincoln Park, Chicago. Interviews were conducted by Young Lords' founder, José “Cha-Cha” Jiménez, and documents were digitized from Mr. Jiménez' archives.
The Young Lords in Lincoln Park collection grows out of the ongoing struggle for fair housing, self-determination, and human rights that was launched by Mr. José “Cha-Cha” Jiménez, founder of the Young Lords Movement. This project is dedicated to documenting the history of the displacement of Puerto Ricans, Mejicanos, other Latinos, and the poor from Lincoln Park, as well as the history of the Young Lords nationwide.
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Jiménez, José, 1948-
Source
A related resource from which the described resource is derived
<a href="https://gvsu.lyrasistechnology.org/repositories/2/resources/491">Young Lords in Lincoln Park collection (RHC-65)</a>
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Grand Valley State University. University Libraries. Special Collections & University Archives
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
2017-04-25
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="http://rightsstatements.org/page/InC/1.0/?language=en">In Copyright</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
video/mp4
application/pdf
Language
A language of the resource
eng
spa
Type
The nature or genre of the resource
Moving Image
Text
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
RHC-65
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
2012-2017
Oral History
A resource containing historical information obtained in interviews with persons having firsthand knowledge.
Título
Spanish language Title entry
Juan Rodríguez vídeo entrevista y biografía
Sujetos
Spanish language Subject terms
Young Lords (Organización)
Puertorriqueños--Estados Unidos
Derechos civiles--Estados Unidos--Historia
Lincoln Park (Chicago, Ill.)
Puertorriqueños--Relatos personales
Idioma español--Relatos personales
Justicia social
Activistas comunitarios--Illinois--Chicago
Chicago (Ill.)--Política y gobierno--1951-
Puertorriqueños--Illinois--Chicago--Vida social y costumbres
Source
<a href="https://gvsu.lyrasistechnology.org/repositories/2/resources/491">Young Lords in Lincoln Park (RHC-65)</a>
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
RHC-65_Rodriguez_Juan
Title
A name given to the resource
Juan Rodríguez video interview and biography
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Rodríguez, Juan
Description
An account of the resource
Juan Rodríguez was a member and leader of the Jovenes Nobles social club in San Salvador, Puerto Rico, where he was born and raised. Mr. Rodríguez later followed other family members to Aurora, Illinois where he worked for many years at the Caterpillar Plant on Montgomery Road. Later, Mr. Rodríguez heard about the organizing work of the Young Lords in Chicago’s Lincoln Park. By that time his relatives from the Jiménez family had also come to Aurora, moving from Lincoln Park and Wicker Park. Mr. Rodríguez and his brother Ramón would visit their home regularly, and assisted with organizing the parades.
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Jiménez, José, 1948-
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Grand Valley State University. University Libraries. Special Collections & University Archives
Subject
The topic of the resource
Young Lords (Organization)
Puerto Ricans--United States
Civil Rights--United States--History
Lincoln Park (Chicago, Ill.)
Puerto Ricans--Personal narratives
Spanish language--Personal narratives
Social justice
Community activists--Illinois--Chicago
Chicago (Ill.)--Politics and government--1951-
Puerto Ricans--Illinois--Chicago--Social life and customs
Language
A language of the resource
spa
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="http://rightsstatements.org/page/InC/1.0/?language=en">In Copyright</a>
Type
The nature or genre of the resource
Moving Image
Text
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
video/mp4
application/pdf
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
2012-06-21
-
https://digitalcollections.library.gvsu.edu/files/original/26cca9fb5d943a205fe567fde895677f.pdf
55ed627c6306e61d87538a8d55f22b41
PDF Text
Text
Young Lords
In Lincoln Park
Interviewee: Eugenia Rodríguez
Interviewers: José “Cha-Cha” Jiménez
Location: Grand Valley State University Special Collections
Date: 5/10/2012
Biography and Description
Eugenia Rodríguez is the mother of José “Cha-Cha” Jiménez. She is the youngest of 13 children and was
born in San Lorenzo, Puerto Rico to Juan Rodríguez and Victoria Flores. They then moved to the Morena
section of the barrio of San Salvador, Caguas, Puerto Rico. When she was just a child her mother became
sick and so Ms. Rodríguez sent to be raised by her older sister, Toribia. But Toribia also had her own
family to raise, so Ms. Rodríguez’s father decided to send her to live in a Catholic orphanage until she
was 15-years-old. She never attended formal school but did learn how to read and write. The orphanage
provided some discipline but she mostly did cleaning and other mundane work and was offered few
opportunities to study. When Ms. Rodríguez left the orphanage, she returned to live with Toribia. There
she met Antonio Jiménez, the younger brother of Toribia’s husband, who would become her husband.
Mr. Jiménez was working as a hired field hand, farming the land for a portion of the yield. He soon
proposed. They were married at the only church in the area at that time, and went to live in a one room,
simple home in San Salvador.In many ways their life mirrored that of other poor families in the Puerto
Rican countryside during the mid-1940s. Ms. Rodríguez helped with the chickens and the few cows and
washed clothes on the rocks of the quebra. Mr. Jiménez became a seasonal tomatero, or tomato picker,
for Andy Boy Farms in Minot, Massachusetts. After the death of their first daughter at just one year of
age, Mr. Jiménez worked especially hard to bring Ms. Rodríguez to join him in the United States. In 1949,
�Ms. Rodríguez traveled to New York then boarded a Greyhound bus bound for Boston. Her daughter,
Juana (Jenny), was born there. In early 1951 the family moved to La Clark in Chicago to be closer to the
rest of Mr. Jiménez’s family who were already living there. At the migrant camp in Massachusetts, Doña
Genia, as she was called, washed and ironed clothes for a profit. In Chicago things were not much
different. She cooked and sold food to help her husband with the bills. Like many women, she further
supplemented their income by setting up a lotería, or Spanish bingo games, in her home. It was not long
after they arrived in Chicago that Ms. Rodríguez, like scores of other Puerto Rican families who occupied
the homes in the prime real estate areas close to the downtown and the lake, received a notice that she
would have to leave her home. They moved to Lincoln Park. Ms. Rodríguez began holding catechism
classes in the living room of her home and joined the Caballeros de an Juan and the Damas de María in
setting up Spanish masses and other services for the Catholic church. In later years, Ms. Rodríguez and
Mr. Jiménez moved to Wicker Park, then to Aurora, Illinois, before finally returning to Puerto Rico where
Mr. Jiménez built his dream home. He died just three months later.
�
https://digitalcollections.library.gvsu.edu/files/original/19c19278d20b4d7ad550210156e1eff1.mp4
c2a04d23027a05bf315e481b4ad96e93
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Young Lords in Lincoln Park Collection
Subject
The topic of the resource
Young Lords (Organization)
Puerto Ricans--United States
Civil Rights--United States--History
Lincoln Park (Chicago, Ill.)
Personal narratives
Social justice
Community activists--Illinois--Chicago
Description
An account of the resource
Collection of oral history interviews and digitized materials documenting the history of the Young Lords Organization in Lincoln Park, Chicago. Interviews were conducted by Young Lords' founder, José “Cha-Cha” Jiménez, and documents were digitized from Mr. Jiménez' archives.
The Young Lords in Lincoln Park collection grows out of the ongoing struggle for fair housing, self-determination, and human rights that was launched by Mr. José “Cha-Cha” Jiménez, founder of the Young Lords Movement. This project is dedicated to documenting the history of the displacement of Puerto Ricans, Mejicanos, other Latinos, and the poor from Lincoln Park, as well as the history of the Young Lords nationwide.
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Jiménez, José, 1948-
Source
A related resource from which the described resource is derived
<a href="https://gvsu.lyrasistechnology.org/repositories/2/resources/491">Young Lords in Lincoln Park collection (RHC-65)</a>
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Grand Valley State University. University Libraries. Special Collections & University Archives
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
2017-04-25
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="http://rightsstatements.org/page/InC/1.0/?language=en">In Copyright</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
video/mp4
application/pdf
Language
A language of the resource
eng
spa
Type
The nature or genre of the resource
Moving Image
Text
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
RHC-65
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
2012-2017
Oral History
A resource containing historical information obtained in interviews with persons having firsthand knowledge.
Título
Spanish language Title entry
Eugenia Rodríguez vídeo entrevista y biografía, entrevista 4
Sujetos
Spanish language Subject terms
Young Lords (Organización)
Puertorriqueños--Estados Unidos
Derechos civiles--Estados Unidos--Historia
Lincoln Park (Chicago, Ill.)
Puertorriqueños--Relatos personales
Idioma español--Relatos personales
Justicia social
Activistas comunitarios--Illinois--Chicago
Puertorriqueños--Illinois--Chicago--Vida social y costumbres
Renovación urbana--Illinois--Chicago
Source
<a href="https://gvsu.lyrasistechnology.org/repositories/2/resources/491">Young Lords in Lincoln Park (RHC-65)</a>
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
RHC-65_Rodriguez_Eugenia_4
Title
A name given to the resource
Eugenia Rodríguez video interview and biography, interview 4
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Rodríguez, Eugenia
Description
An account of the resource
Eugenia Rodríguez is the mother of José “Cha-Cha” Jiménez. She is the youngest of 13 children and was born in San Lorenzo, Puerto Rico to Juan Rodríguez and Victoria Flores. They then moved to the Morena section of the barrio of San Salvador, Caguas, Puerto Rico. When she was just a child her mother became sick and so Ms. Rodríguez was sent to be raised by her older sister, Toribia. But Toribia also had her own family to raise, so her father decided to send her to live in a Catholic orphanage until she was 15-years-old. She never attended formal school but did learn how to read and write. When Ms. Rodríguez left the orphanage, she returned to live with Toribia. There she met Antonio Jiménez, the younger brother of Toribia’s husband, who would become her husband. In 1949, Ms. Rodríguez traveled to New York and then to Boston. In early 1951 the family moved to La Clark in Chicago.
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Jiménez, José, 1948-
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Grand Valley State University. University Libraries. Special Collections & University Archives
Subject
The topic of the resource
Young Lords (Organization)
Puerto Ricans--United States
Civil Rights--United States--History
Lincoln Park (Chicago, Ill.)
Puerto Ricans--Personal narratives
Spanish language--Personal narratives
Social justice
Community activists--Illinois--Chicago
Puerto Ricans--Illinois--Chicago--Social life and customs
Urban renewal--Illinois--Chicago
Language
A language of the resource
spa
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="http://rightsstatements.org/page/InC/1.0/?language=en">In Copyright</a>
Type
The nature or genre of the resource
Moving Image
Text
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
video/mp4
application/pdf
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
2012-05-10
-
https://digitalcollections.library.gvsu.edu/files/original/e2f8bbc4677a9b94267d78201f0ee2c1.pdf
84dff72082f095ab240bc41570784a86
PDF Text
Text
Young Lords
In Lincoln Park
Interviewee: Eugenia Rodriguez
Interviewers: José “Cha-Cha” Jiménez
Location: Grand Valley State University Special Collections
Date: 6/24/2012
Biography and Description
Eugenia Rodríguez is the mother of José “Cha-Cha” Jiménez. She is the youngest of 13 children and was
born in San Lorenzo, Puerto Rico to Juan Rodríguez and Victoria Flores. They then moved to the Morena
section of the barrio of San Salvador, Caguas, Puerto Rico. When she was just a child her mother became
sick and so Ms. Rodríguez sent to be raised by her older sister, Toribia. But Toribia also had her own
family to raise, so Ms. Rodríguez’s father decided to send her to live in a Catholic orphanage until she
was 15-years-old. She never attended formal school but did learn how to read and write. The orphanage
provided some discipline but she mostly did cleaning and other mundane work and was offered few
opportunities to study. When Ms. Rodríguez left the orphanage, she returned to live with Toribia. There
she met Antonio Jiménez, the younger brother of Toribia’s husband, who would become her husband.
Mr. Jiménez was working as a hired field hand, farming the land for a portion of the yield. He soon
proposed. They were married at the only church in the area at that time, and went to live in a one room,
simple home in San Salvador.In many ways their life mirrored that of other poor families in the Puerto
Rican countryside during the mid-1940s. Ms. Rodríguez helped with the chickens and the few cows and
washed clothes on the rocks of the quebra. Mr. Jiménez became a seasonal tomatero, or tomato picker,
for Andy Boy Farms in Minot, Massachusetts. After the death of their first daughter at just one year of
age, Mr. Jiménez worked especially hard to bring Ms. Rodríguez to join him in the United States. In 1949,
�Ms. Rodríguez traveled to New York then boarded a Greyhound bus bound for Boston. Her daughter,
Juana (Jenny), was born there. In early 1951 the family moved to La Clark in Chicago to be closer to the
rest of Mr. Jiménez’s family who were already living there. At the migrant camp in Massachusetts, Doña
Genia, as she was called, washed and ironed clothes for a profit. In Chicago things were not much
different. She cooked and sold food to help her husband with the bills. Like many women, she further
supplemented their income by setting up a lotería, or Spanish bingo games, in her home. It was not long
after they arrived in Chicago that Ms. Rodríguez, like scores of other Puerto Rican families who occupied
the homes in the prime real estate areas close to the downtown and the lake, received a notice that she
would have to leave her home. They moved to Lincoln Park. Ms. Rodríguez began holding catechism
classes in the living room of her home and joined the Caballeros de an Juan and the Damas de María in
setting up Spanish masses and other services for the Catholic church. In later years, Ms. Rodríguez and
Mr. Jiménez moved to Wicker Park, then to Aurora, Illinois, before finally returning to Puerto Rico where
Mr. Jiménez built his dream home. He died just three months later.
�
https://digitalcollections.library.gvsu.edu/files/original/5203f6732b3a01f8dc0573f66b6dfae2.mp4
f98a1d578ea9b50f17cdaaa351bff6c5
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Young Lords in Lincoln Park Collection
Subject
The topic of the resource
Young Lords (Organization)
Puerto Ricans--United States
Civil Rights--United States--History
Lincoln Park (Chicago, Ill.)
Personal narratives
Social justice
Community activists--Illinois--Chicago
Description
An account of the resource
Collection of oral history interviews and digitized materials documenting the history of the Young Lords Organization in Lincoln Park, Chicago. Interviews were conducted by Young Lords' founder, José “Cha-Cha” Jiménez, and documents were digitized from Mr. Jiménez' archives.
The Young Lords in Lincoln Park collection grows out of the ongoing struggle for fair housing, self-determination, and human rights that was launched by Mr. José “Cha-Cha” Jiménez, founder of the Young Lords Movement. This project is dedicated to documenting the history of the displacement of Puerto Ricans, Mejicanos, other Latinos, and the poor from Lincoln Park, as well as the history of the Young Lords nationwide.
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Jiménez, José, 1948-
Source
A related resource from which the described resource is derived
<a href="https://gvsu.lyrasistechnology.org/repositories/2/resources/491">Young Lords in Lincoln Park collection (RHC-65)</a>
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Grand Valley State University. University Libraries. Special Collections & University Archives
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
2017-04-25
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="http://rightsstatements.org/page/InC/1.0/?language=en">In Copyright</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
video/mp4
application/pdf
Language
A language of the resource
eng
spa
Type
The nature or genre of the resource
Moving Image
Text
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
RHC-65
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
2012-2017
Oral History
A resource containing historical information obtained in interviews with persons having firsthand knowledge.
Título
Spanish language Title entry
Eugenia Rodríguez vídeo entrevista y biografía, entrevista 3
Sujetos
Spanish language Subject terms
Young Lords (Organización)
Puertorriqueños--Estados Unidos
Derechos civiles--Estados Unidos--Historia
Lincoln Park (Chicago, Ill.)
Puertorriqueños--Relatos personales
Idioma español--Relatos personales
Justicia social
Activistas comunitarios--Illinois--Chicago
Puertorriqueños--Illinois--Chicago--Vida social y costumbres
Renovación urbana--Illinois--Chicago
Source
<a href="https://gvsu.lyrasistechnology.org/repositories/2/resources/491">Young Lords in Lincoln Park (RHC-65)</a>
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
RHC-65_Rodriguez_Eugenia_3
Title
A name given to the resource
Eugenia Rodríguez video interview and biography, interview 3
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Rodríguez, Eugenia
Description
An account of the resource
Eugenia Rodríguez is the mother of José “Cha-Cha” Jiménez. She is the youngest of 13 children and was born in San Lorenzo, Puerto Rico to Juan Rodríguez and Victoria Flores. They then moved to the Morena section of the barrio of San Salvador, Caguas, Puerto Rico. When she was just a child her mother became sick and so Ms. Rodríguez was sent to be raised by her older sister, Toribia. But Toribia also had her own family to raise, so Ms. Rodríguez’s father decided to send her to live in a Catholic orphanage until she was 15-years-old. She never attended formal school but did learn how to read and write. When Ms. Rodríguez left the orphanage, she returned to live with Toribia. There she met Antonio Jiménez, the younger brother of Toribia’s husband, who would become her husband. In 1949, Ms. Rodríguez traveled to New York and then to Boston. In early 1951 the family moved to La Clark in Chicago.
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Jiménez, José, 1948-
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Grand Valley State University. University Libraries. Special Collections & University Archives
Subject
The topic of the resource
Young Lords (Organization)
Puerto Ricans--United States
Civil Rights--United States--History
Lincoln Park (Chicago, Ill.)
Puerto Ricans--Personal narratives
Spanish language--Personal narratives
Social justice
Community activists--Illinois--Chicago
Puerto Ricans--Illinois--Chicago--Social life and customs
Urban renewal--Illinois--Chicago
Language
A language of the resource
spa
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="http://rightsstatements.org/page/InC/1.0/?language=en">In Copyright</a>
Type
The nature or genre of the resource
Moving Image
Text
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
video/mp4
application/pdf
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
2012-06-24
-
https://digitalcollections.library.gvsu.edu/files/original/b8769865b5b3bcd7c159afd88c4f312d.pdf
a5ff3777911b8f5afdd815ecfd3d271f
PDF Text
Text
Young Lords
In Lincoln Park
Interviewee: Eugenia Rodriguez
Interviewers: José “Cha-Cha” Jiménez
Location: Grand Valley State University Special Collections
Date: 5/30/2012
Biography and Description
Eugenia Rodríguez is the mother of José “Cha-Cha” Jiménez. She is the youngest of 13 children and was
born in San Lorenzo, Puerto Rico to Juan Rodríguez and Victoria Flores. They then moved to the Morena
section of the barrio of San Salvador, Caguas, Puerto Rico. When she was just a child her mother became
sick and so Ms. Rodríguez sent to be raised by her older sister, Toribia. But Toribia also had her own
family to raise, so Ms. Rodríguez’s father decided to send her to live in a Catholic orphanage until she
was 15-years-old. She never attended formal school but did learn how to read and write. The orphanage
provided some discipline but she mostly did cleaning and other mundane work and was offered few
opportunities to study. When Ms. Rodríguez left the orphanage, she returned to live with Toribia. There
she met Antonio Jiménez, the younger brother of Toribia’s husband, who would become her husband.
Mr. Jiménez was working as a hired field hand, farming the land for a portion of the yield. He soon
proposed. They were married at the only church in the area at that time, and went to live in a one room,
simple home in San Salvador.In many ways their life mirrored that of other poor families in the Puerto
Rican countryside during the mid-1940s. Ms. Rodríguez helped with the chickens and the few cows and
washed clothes on the rocks of the quebra. Mr. Jiménez became a seasonal tomatero, or tomato picker,
for Andy Boy Farms in Minot, Massachusetts. After the death of their first daughter at just one year of
age, Mr. Jiménez worked especially hard to bring Ms. Rodríguez to join him in the United States. In 1949,
�Ms. Rodríguez traveled to New York then boarded a Greyhound bus bound for Boston. Her daughter,
Juana (Jenny), was born there. In early 1951 the family moved to La Clark in Chicago to be closer to the
rest of Mr. Jiménez’s family who were already living there. At the migrant camp in Massachusetts, Doña
Genia, as she was called, washed and ironed clothes for a profit. In Chicago things were not much
different. She cooked and sold food to help her husband with the bills. Like many women, she further
supplemented their income by setting up a lotería, or Spanish bingo games, in her home. It was not long
after they arrived in Chicago that Ms. Rodríguez, like scores of other Puerto Rican families who occupied
the homes in the prime real estate areas close to the downtown and the lake, received a notice that she
would have to leave her home. They moved to Lincoln Park. Ms. Rodríguez began holding catechism
classes in the living room of her home and joined the Caballeros de an Juan and the Damas de María in
setting up Spanish masses and other services for the Catholic church. In later years, Ms. Rodríguez and
Mr. Jiménez moved to Wicker Park, then to Aurora, Illinois, before finally returning to Puerto Rico where
Mr. Jiménez built his dream home. He died just three months later.
�
https://digitalcollections.library.gvsu.edu/files/original/e83503c89a17357c0bf06674b45bb2b4.mp4
a75c1df8bb96d9416589652be14ae4f4
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Young Lords in Lincoln Park Collection
Subject
The topic of the resource
Young Lords (Organization)
Puerto Ricans--United States
Civil Rights--United States--History
Lincoln Park (Chicago, Ill.)
Personal narratives
Social justice
Community activists--Illinois--Chicago
Description
An account of the resource
Collection of oral history interviews and digitized materials documenting the history of the Young Lords Organization in Lincoln Park, Chicago. Interviews were conducted by Young Lords' founder, José “Cha-Cha” Jiménez, and documents were digitized from Mr. Jiménez' archives.
The Young Lords in Lincoln Park collection grows out of the ongoing struggle for fair housing, self-determination, and human rights that was launched by Mr. José “Cha-Cha” Jiménez, founder of the Young Lords Movement. This project is dedicated to documenting the history of the displacement of Puerto Ricans, Mejicanos, other Latinos, and the poor from Lincoln Park, as well as the history of the Young Lords nationwide.
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Jiménez, José, 1948-
Source
A related resource from which the described resource is derived
<a href="https://gvsu.lyrasistechnology.org/repositories/2/resources/491">Young Lords in Lincoln Park collection (RHC-65)</a>
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Grand Valley State University. University Libraries. Special Collections & University Archives
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
2017-04-25
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="http://rightsstatements.org/page/InC/1.0/?language=en">In Copyright</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
video/mp4
application/pdf
Language
A language of the resource
eng
spa
Type
The nature or genre of the resource
Moving Image
Text
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
RHC-65
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
2012-2017
Oral History
A resource containing historical information obtained in interviews with persons having firsthand knowledge.
Título
Spanish language Title entry
Eugenia Rodríguez vídeo entrevista y biografía, entrevista 2
Sujetos
Spanish language Subject terms
Young Lords (Organización)
Puertorriqueños--Estados Unidos
Derechos civiles--Estados Unidos--Historia
Lincoln Park (Chicago, Ill.)
Puertorriqueños--Relatos personales
Idioma español--Relatos personales
Justicia social
Activistas comunitarios--Illinois--Chicago
Puertorriqueños--Illinois--Chicago--Vida social y costumbres
Renovación urbana--Illinois--Chicago
Source
<a href="https://gvsu.lyrasistechnology.org/repositories/2/resources/491">Young Lords in Lincoln Park (RHC-65)</a>
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
RHC-65_Rodriguez_Eugenia_2
Title
A name given to the resource
Eugenia Rodríguez video interview and biography, interview 2
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Rodríguez, Eugenia
Description
An account of the resource
Eugenia Rodríguez is the mother of José “Cha-Cha” Jiménez. She is the youngest of 13 children and was born in San Lorenzo, Puerto Rico to Juan Rodríguez and Victoria Flores. They then moved to the Morena section of the barrio of San Salvador, Caguas, Puerto Rico. When she was just a child her mother became sick and so Ms. Rodríguez was sent to be raised by her older sister, Toribia. But Toribia also had her own family to raise, so Ms. Rodríguez’s father decided to send her to live in a Catholic orphanage until she was 15-years-old. She never attended formal school but did learn how to read and write. When Ms. Rodríguez left the orphanage, she returned to live with Toribia. There she met Antonio Jiménez, the younger brother of Toribia’s husband, who would become her husband. In 1949, Ms. Rodríguez traveled to New York and then to Boston. In early 1951 the family moved to La Clark in Chicago.
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Jiménez, José, 1948-
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Grand Valley State University. University Libraries. Special Collections & University Archives
Subject
The topic of the resource
Young Lords (Organization)
Puerto Ricans--United States
Civil Rights--United States--History
Lincoln Park (Chicago, Ill.)
Puerto Ricans--Personal narratives
Spanish language--Personal narratives
Social justice
Community activists--Illinois--Chicago
Puerto Ricans--Illinois--Chicago--Social life and customs
Urban renewal--Illinois--Chicago
Language
A language of the resource
spa
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="http://rightsstatements.org/page/InC/1.0/?language=en">In Copyright</a>
Type
The nature or genre of the resource
Moving Image
Text
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
video/mp4
application/pdf
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
2012-05-30
-
https://digitalcollections.library.gvsu.edu/files/original/23b1eecade9be0f40c3cfc236fb7f6fb.pdf
91d9b71955c98bef5f22976442c506e0
PDF Text
Text
Young Lords
In Lincoln Park
Interviewee: Eugenia Rodriguez
Interviewers: José “Cha-Cha” Jiménez
Location: Grand Valley State University Special Collections
Date: 6/4/2012
Biography and Description
Eugenia Rodríguez is the mother of José “Cha-Cha” Jiménez. She is the youngest of 13 children and was
born in San Lorenzo, Puerto Rico to Juan Rodríguez and Victoria Flores. They then moved to the Morena
section of the barrio of San Salvador, Caguas, Puerto Rico. When she was just a child her mother became
sick and so Ms. Rodríguez sent to be raised by her older sister, Toribia. But Toribia also had her own
family to raise, so Ms. Rodríguez’s father decided to send her to live in a Catholic orphanage until she
was 15-years-old. She never attended formal school but did learn how to read and write. The orphanage
provided some discipline but she mostly did cleaning and other mundane work and was offered few
opportunities to study. When Ms. Rodríguez left the orphanage, she returned to live with Toribia. There
she met Antonio Jiménez, the younger brother of Toribia’s husband, who would become her husband.
Mr. Jiménez was working as a hired field hand, farming the land for a portion of the yield. He soon
proposed. They were married at the only church in the area at that time, and went to live in a one room,
simple home in San Salvador.In many ways their life mirrored that of other poor families in the Puerto
Rican countryside during the mid-1940s. Ms. Rodríguez helped with the chickens and the few cows and
washed clothes on the rocks of the quebra. Mr. Jiménez became a seasonal tomatero, or tomato picker,
for Andy Boy Farms in Minot, Massachusetts. After the death of their first daughter at just one year of
age, Mr. Jiménez worked especially hard to bring Ms. Rodríguez to join him in the United States. In 1949,
�Ms. Rodríguez traveled to New York then boarded a Greyhound bus bound for Boston. Her daughter,
Juana (Jenny), was born there. In early 1951 the family moved to La Clark in Chicago to be closer to the
rest of Mr. Jiménez’s family who were already living there. At the migrant camp in Massachusetts, Doña
Genia, as she was called, washed and ironed clothes for a profit. In Chicago things were not much
different. She cooked and sold food to help her husband with the bills. Like many women, she further
supplemented their income by setting up a lotería, or Spanish bingo games, in her home. It was not long
after they arrived in Chicago that Ms. Rodríguez, like scores of other Puerto Rican families who occupied
the homes in the prime real estate areas close to the downtown and the lake, received a notice that she
would have to leave her home. They moved to Lincoln Park. Ms. Rodríguez began holding catechism
classes in the living room of her home and joined the Caballeros de an Juan and the Damas de María in
setting up Spanish masses and other services for the Catholic church. In later years, Ms. Rodríguez and
Mr. Jiménez moved to Wicker Park, then to Aurora, Illinois, before finally returning to Puerto Rico where
Mr. Jiménez built his dream home. He died just three months later.
Transcription
JOSÉ: Que se, se me puede a su nombre.
EUGENIA: ¿Mi nombre?
JOSÉ: Sí, otra vez.
EUGENIA: Eugenia Rodriguez Flores.
JOSÉ: Okay. ¿Y naciste donde?
EUGENIA: En San Lorenzo, Puerto Rico.
JOSÉ: Okay. ¿A qué año? ¿A qué fecho?
EUGENIA: 1929, 6 de septiembre.
JOSÉ: ¿1929?
EUGENIA: Mhm.
JOSÉ: Okay. ¿En qué puente de San Lorenzo? :26
EUGENIA: Barrio Pino.
JOSÉ: Barrio Pino, okay. ¿El otro lado de San Salvador de Caigua?
EUGENIA: Mhmm.
JOSÉ: ¿Por Morena?
EUGENIA: Sí.
JOSÉ: Okay entonces…(pausa) Okay, se me puede… Okay, hoy vamos oral de catecismo que tú hiciste en
la, en la Dayton en Chicago, en el área, en el área de Lincoln Park. :55/:55
EUGENIA: Mhm
�JOSÉ: Entonces, ¿de qué, de qué te vino esta idea de hacer por los muchachos de barrio en Chicago?
EUGENIA: Por la necesidad que no conocían bien a Jesucristo. 1:09
JOSÉ: ¿No conocieron bien a Jesucristo?
EUGENIA: mhm
JOSÉ: Pero entonces… Estabas… ¿en su familia hablaban de Jesucristo?
EUGENIA: Sí, porque como yo nací en la religión católica. 1:23 Pues la religión católica pues, hay
catecismo.
JOSÉ: Okay.
EUGENIA: Y hay, sea era una religión antigua.
JOSÉ: ¿Antigua?
EUGENIA: uh huh
JOSÉ: Okay, entonces pero 1:38 así tiene la religión católica, pero ¿solo practicabas en tu familia, en tu
casa?
EUGENIA: Claro que sí. Daban catecismo en mi propia casa de mi papá.
JOSÉ: ¿De tu papá? 1:48 ¿Y quien daba catecismo?
EUGENIA: Daba catecismo…uh. Mi hermana, uh, Monotolibria. 1:56
JOSÉ: Okay, ¿Qué estaba cuidando cuando murió tu mamá, Victoria?
EUGENIA: Uh huh.
JOSÉ: Okay entonces ¿ya daba el catecismo?
EUGENIA: Si, y mi papá también.
JOSÉ: ¿Y tu papá?
EUGENIA: mhm
JOSÉ: Entonces, ¿pero tenía un actale en la casa también? 2:08
EUGENIA: Seguro que sí.
JOSÉ: ¿Cómo parecía la actedesi? 2:11
EUGENIA: Pues era como pegado la pared en la sala y entonces allí había uno santo y una cosa la
imagen.
JOSÉ: Pues, eh, Juan, Don Juan … (interrumpido)
EUGENIA: Él tenía eso.
JOSÉ: ¿Y es un actale en la pared? 2:28
�EUGENIA: Uh huh.
JOSÉ: No era mesa, era en la pared.
EUGENIA: En la pared.
JOSÉ: Okay. Y entonces ¿qué santo tenía él?
EUGENIA: Tenía el sagrado corazón de Jesús.
JOSÉ: mkay.
EUGENIA: La virgen del Carmen.
JOSÉ: ¿La virgen del Carmen?
EUGENIA: mhm
JOSÉ: ¿En este tiempo la virgen del Carmen en Puerto Rico era…?
EUGENIA: famosa
JOSÉ: ¿famosa en este tiempo?
EUGENIA: Sí.
JOSÉ: Yo creo que era cerca de San Lorenzo y en San Lorenzo apareció la…
EUGENIA: mhm
JOSÉ: apareció la virgen del Carmen.
EUGENIA: mhm
JOSÉ: Como por mil veinte por 26 o 27…
EUGENIA: Bueno, yo parece el 29. Yo solo me contaron.. 3:08
JOSÉ: Pero ¿tenía la, un, un, un, un imagen de la virgen, un estatua?
EUGENIA: Sí.
JOSÉ: ¿Estatua o imagen?
EUGENIA: Imagen.
JOSÉ: ¿Tuvo la diferencia de un retrato? 3:16
EUGENIA: Un retrato.
JOSÉ: ¿De la Virgen de Carmen?
EUGENIA: mhm
JOSÉ: Okay, entonces, tu papá daba catecismo… ¿Cómo, que decía él?
EUGENIA: (pausa) Pues enseñaba la cosa, los mandamientos.. 3:34
�JOSÉ: ¿Los mandamientos?
EUGENIA: Y los sacramentos.
JOSÉ: Pero ¿Cómo, a cuándo lo hacía? ¿Por la tarde, por la mañana o…?
EUGENIA: Uh, gracias siempre lo hacía por el día.
JOSÉ: ¿Por el día?
EUGENIA: mhm
JOSÉ: ¿Por qué no trabajaba la gente nueva en la recuerda? 3:47
EUGENIA: Porque así los sábados y los domingos.
JOSÉ: ¿Y entonces viene todo el mundo?
EUGENIA: Claro.
JOSÉ:
¿Todo los hermanos?
EUGENIA: Hermanos, primos, (pausa) gente vecinos, conocidos..
JOSÉ: ¿Viene a tu casa?
EUGENIA: uh huh
JOSÉ: Y, y, y ¿Don Juan daba catecismo?
EUGENIA: Hice catecismo en mi casa. 4:14
JOSÉ: ¿Cruzaba Don Juan o dorible a veces?
EUGENIA: Lo daba mi hermana.
JOSÉ: Turilia, Julia. 4:20
EUGENIA: Y… uh huh. Y allí todo el mundo…
JOSÉ: ¿Don Juan no le daba?
EUGENIA: No. Mi papá no. Mi papá enseñaba a rezar, a rezar el rosario.
JOSÉ: ¿Cómo le ensenaba rezar el rosario?
EUGENIA: Pues, corriendo un rosario y rezando la cuenta. (risa) 4:38
JOSÉ: Rezando la cuenta de lo nuestro padre nuestro y lo …
EUGENIA: Sí, lo padre nuestro y la
JOSÉ Y EUGENIA JUNTOS: ave maría.
JOSÉ: Okay, como… Rezando rosario…
EUGENIA: mhm
�JOSÉ: Entonces te… perdona momento. 4:51
JOSÉ: Entonces Don Juan Rodriguez Flores. No, Don Juan…
EUGENIA: Cos
JOSÉ: Cos. Don Juan Coderia Cos. Él le te… enseñaba el rosario. Pero él… entonces ¿reza este rosario con
toda esa gente que viene a los sábados y eso?
EUGENIA: Toda la tarde, todo la tarde 5:12.
JOSÉ: Toda la tarde también rezarlo.
EUGENIA: con nosotros
JOSÉ: ¿Toda la tarde rezaba ______? 5:16
EUGENIA: Con la familia.
JOSÉ: ¿Desde pequeña hasta vieja? 5:21
EUGENIA: Sí.
JOSÉ: Rezaba una clase con Don Juan. 5:25
EUGENIA: Reuní, reuní a toda la familia… en la sala… para que todo el mundo rezar el santo rosario.
Entonces, él guiaba el rosario, lo misterio, todo. Y por una vez era un muchacho también, mi
hermano. Pues rezaba el rosario o ponía a que aprendieron. 5:56
JOSÉ: Porque era su turno.
EUGENIA: uh huh
JOSÉ: Así le enseñaba.
EUGENIA: Sí.
JOSÉ:
Pero ese durante la semana, entonces a fin de semana, los fines semana… los sábados o
domingos. 6:08
EUGENIA: Mhm, los domingos.
JOSÉ: Los domingos ¿por la tarde o por la mañana? Porque llevan por la mañana de la iglesia ¿no?
EUGENIA: Pues sí, entonces… (interrumpida)
JOSÉ: ¿Todo el mundo va a iglesia? 6:18
EUGENIA: Sí, todo el mundo. Lo echaba el antecatedral.
JOSÉ: Pertenece a la iglesia allí..
EUGENIA: obligat….
JOSÉ: allí de San Salvador.
�EUGENIA: uh huh
JOSÉ: (ambos hablan pero José es más fuerte) Porque ya en ese tiempo, vivían en San Salvador,
¿verdad?
EUGENIA: Sí porque no había otro (interrumpida)
JOSÉ: ¿encagua?
EUGENIA: …otra enseñanza sí, solamente… 6:36
JOSÉ: ¿Solamente hay única iglesia que iba allí?
EUGENIA: mhm. Una capilla, se llama capilla, no ante…
JOSÉ: ¿No te recuerdas el nombre?
EUGENIA: (pausa) Juan Bautista o algo, no sé, no me recuerdo.
JOSÉ: ¿No recuerdas?
EUGENIA: No recuerdo.
JOSÉ: Entonces, ¿pero todo el mundo iba e vivían de lo Monte Dores? 6:59 (ríe)
EUGENIA: Las personas que vivían en el barrio iban a mi casa al catecismo a la enseñanza religiosa.
JOSÉ: O, entonces ¿van a tu casa y no van a casa de otra gente?
EUGENIA: Iban también pero donde se rezaba y se enseñaba era en mi casa.
JOSÉ: Sugieren bien conocido allí en la capilla.
EUGENIA: Uh huh
JOSÉ: Rodriguez allí.
EUGENIA: Claro que sí. 7:29
JOSÉ: ¿Y los Jiménez no eran conocidos en la capilla?
EUGENIA: No, no había un Jiménez.
JOSÉ: (ríe) ¿Por qué tú dices que no había un Jiménez?
EUGENIA: Porque no había. ____________ los Jiménez. 7:37
JOSÉ: ¿Por qué no iban a iglesia era?
EUGENIA: Yo no sé pero los Jiménez eran a, lo, eh… 7:43
JOSÉ: Tiene que alguien, alguien tiene que ir a la iglesia de los Jiménez.
EUGENIA: Sí, pero era en otro, en otro barrio. Barrio San Salvador pero Barrio San Salvador tiene
mucho…
JOSÉ: Entrada. 7:55
�EUGENIA: Uh huh, ochenta…
JOSÉ: ¿Por qué era una capilla allí?
EUGENIA: ¿Huh?
JOSÉ: ¿Por qué era una capilla?
EUGENIA: en la plaza de San Salvador…
JOSÉ: Y tú que, ¿tú quieres decir que entonces los Jiménez no iban allá? 8:06
EUGENIA: Pues iban también pero yo no me recuerdo.
JOSÉ:
Pero ¿no se me entaba? 8:10
EUGENIA: ¿huh?
JOSÉ: ¿No se me entaba mucho?
EUGENIA: No me… (interrumpida)
JOSÉ: En la iglesia…
EUGENIA: Oh.
JOSÉ: En la iglesia. (pausa) Okay. Ahora entiendo. Porque no hubiera la iglesia. 8:19
EUGENIA: Una capilla.
JOSÉ: Una capilla. Ere sí, que sí los Jiménez por lo mental, era que no iba mucho.
EUGENIA: Sí, yo iba mucho. Yo iba mucho. 8:27
JOSÉ: (ríe) Entonces okay. Pues está bien. Este… Solo Rodríguez y la gente vaya y daba catecismo.
Entonces quien, ¿herman dima? (pausa) ¿Chom? 8:42
EUGENIA: Compadre______ estaba pequeño.
JOSÉ: ¿Tal pequeño?
EUGENIA: Medio lleva tres años. 8:48
JOSÉ: Okay. Por tal pequeño.
EUGENIA: Mhm.
JOSÉ: Pero entonces… (interrumpido)
EUGENIA: Estaba Margaro.
JOSÉ: ¿Margaro? 8:55
EUGENIA: mhm
JOSÉ: ¿Ayudada a, a, a Don Juan? ¿ya Turilia? 9:01
�EUGENIA: Al catecismo.
JOSÉ: Con catecismo.
EUGENIA: No…
JOSÉ: ¿Quién daba lo catecismo? 9:04
EUGENIA: Daba catecismo con Altolibria mi papá. Uh… y ___________ lo compadre de lo..
JOSÉ: ¿Danielle, (otros nombres no entiendo) 9:17
EUGENIA: Danielle.
JOSÉ: ¿Y Danielle también?
EUGENIA: Seguro.
JOSÉ: Okay entonces ¿Iban a los que daban a eso?
EUGENIA: Seguro. 9:26
JOSÉ: Ignacia.
EUGENIA: Ignacia tuvo una muchacha.
JOSÉ:
¿Una muchacha ya?
EUGENIA: mhm
JOSÉ: Okay. ¿Ya no daba el catecismo?
EUGENIA: No.
JOSÉ: ¿Prohibida a la iglesia?
EUGENIA: Claro. Igual cataba en el catecismo estaba en mi casa. 9:40
JOSÉ:
O, ¿lleva al catecismo? ¿Estaba allí?
EUGENIA: Seguro.
JOSÉ: Entonces ¿se llenaba la casa entonces?
EUGENIA: Pues claro porque todo el mundo iba a mi casa, la casa de mi papá.
JOSÉ: ¿De puede la iglesia?
EUGENIA: Uh, de, sería como una segunda iglesia porque era reunían. 9:54
JOSÉ: ¿Y puede la iglesia se lleva a tu casa?
EUGENIA: Uh huh.
JOSÉ: ¿Y se hace algo de comer o algo o qué?
EUGENIA: Sí, cocinaban…
�JOSÉ: Todo el mundo, ¿todo el mundo traen cosa?
EUGENIA: No, solo mi papá lleva.
JOSÉ: Lo _________. 10:09
EUGENIA: Un poco anteria finca.
JOSÉ: El tener una finca. ¿Grande? ¿Era necesita?
EUGENIA: Sí. Tenía cinco cuerdas.
JOSÉ: Cinco cuerdas. Era su modo de daba comida y eso.10:18
EUGENIA: Si, porque empleaba arroz y achuwela…
JOSÉ: Entonces el pa, el sacerdote igual de la casa, ¿no?
EUGENIA: El sacerdote va a casa confesal…
JOSÉ: ¿Confesa la gente (Eugenia tosió) en su casa?
EUGENIA: Uh huh, confesaba la gente en mi casa.
JOSÉ: ¿Y en la iglesia no?
EUGENIA: También pero cuando iba a…
JOSÉ: ¿La gente pidió confesión?
EUGENIA: Cuando iban para antes de comulgar pues confesaban lo que querían confesar. 10:44
JOSÉ: En la iglesia.
EUGENIA: En la, uh huh.
JOSÉ:
Fue también pasaba y daba la vuelta para confesar ama.
EUGENIA: Uh huh.
JOSÉ: Okay entonces, te… a su… este gente confesaba para otra semana, entonces… Tienen que…
EUGENIA: Le confesaban a eso para… antes de comulgar. Antes de comulgar… 11:03
JOSÉ: (interrumpe a Eugenia) Soltaba allí… pero como… si el padre, si el sacerdote confesar en la iglesia,
¿cómo va a confesar en la casa tuya también?
EUGENIA: Pues confesaba lo que no podía ir a la iglesia porque viene enfermo y entonces a los enfermos
confesaban en la casa. 11:21
JOSÉ:
Oh ¿En la casa de ellos?
EUGENIA: Seguro.
JOSÉ: ¿Se daba la vuelta y regrese?
EUGENIA: Seguro.
�JOSÉ: ¿Iban los enfermos a tu casa?
EUGENIA: Uh huh. Entonces llevo la comunión a los…
JOSÉ: ¿a los enfermos y eso?
EUGENIA: a los enfermos… sí.
JOSÉ: ¿Y en este tiempo vea la carretera es cemento? 11:35
EUGENIA: No… camino.
JOSÉ: ¿Camino?
EUGENIA: (tos) uh huh
JOSÉ: ¿Pero viene el padre con un caballo o auto? 11:43
EUGENIA: A caballo.
JOSÉ: A caballo viene la… okay. Por allí en este tiempo. Y tiene JEEP también, ¿no? ¿Después?
EUGENIA: Después, eso fue después, que yo me recuerdo bien.
JOSÉ:
Sí, pero en ese tiempo ¿no le recuerdas los sacerdotes de este tiempo? ¿El sacerdote?
EUGENIA: Padre Otelio. Otelio.
JOSÉ: Padre Otelio 12:04
EUGENIA: Otelio. (pausa)
JOSÉ: Entonces, ¿él era puertorriqueño o americano?
EUGENIA: Americano. Casi no sabía en hablar español.
JOSÉ: (ríe) ¿Y la gente lo respetaba como quiera?
EUGENIA: Pues claro. No llevan nada.
JOSÉ: Pero era todo americano…
EUGENIA: Todo americano. No había nada de que fueron… de puedes fue que… que aprendieron alguno
puertorriqueño. Él salvieron así sacerdote y esa cosa tuvieron porque su tiene que tener un
estudio y entonces como era un pobre, no podía… no podía ir a los sitios donde era el estudio
por San Juan o por eso sitio.
JOSÉ: Mm okay. Y entonces ¿allí aprendiste como, como esa cosa, aprendiste de catecismo? 12:58
EUGENIA: Pues aprendí en mi casa, se hablaba de catecismo… y se rezaba. Y catecismo era para
aprender los mandamientos, los sacramentos, los siete sacramentos y los mandamientos de la
iglesia.
JOSÉ:
Okay bueno, pero entonces fue también aprendiste… porque tú también hacía este… se le
sobaba la gente con aceite y eso ¿de verdad?
�EUGENIA: uh…
JOSÉ y EUGENIA hablan a la misma vez. 13:25
JOSÉ: a mí sobaba ..
EUGENIA: Solo me aprendí
JOSÉ: _____ de aceite. 13:29
EUGENIA: Con mi papá.
JOSÉ: (ríe) ¿Con tu papá también lo hacía?
EUGENIA: Seguro.
JOSÉ:
¿Juan? 13:33
EUGENIA: Seguro que sí.
JOSÉ: ¿Estás seguro no era bien católico patólico?
EUGENIA:
Pero eso, eso es una cosa que es cates… eh ¿católico? Daba una soba a una persona. Él
como yo ahora como __________ y eso no tiene nada que ver. 13:51
JOSÉ:
Soba a una pero cuando se, cuando le mete aceite.
EUGENIA: Voy a aceite, la aceite a para que revelar la mano… puedo corregir los músculos de la mano y
desde lugar.
JOSÉ: O, el aceite… el aceite… (interrumpido)
EUGENIA: Tapa para que… la vena.
JOSÉ: Revale la, la, la mano y eso. 14:14
EUGENIA: Seguro que sí.
JOSÉ: Entonces, pero entonces, pero también rezaba a los santos… la…
EUGENIA: Pues todo el tiempo los católicos rezan a los santos.
JOSÉ: Okay.
EUGENIA: Porque todo el tiempo se les rezan… Porque ¿a quién más rezan?
JOSÉ: ¿A qué santo le rezaba en este tiempo? 14:32
EUGENIA: A la Virgen María. Porque la virgen María pues (interrumpida)
JOSÉ: ¿La virgen de Carmen? ¿La virgen de Carmen?
EUGENIA: La virgen de Carmen, la virgen de… La virgen María la principal.
JOSÉ: Sí, okay. 14:44
�EUGENIA: Entonces, después eso eh… se le pone el nombre según el lugar donde estaba o donde
apareció. 14:53.
JOSÉ: Okay.
EUGENIA: Sí el monte Carbarrio, el monte, el monte Carmelo usa, se dice la virgen de Carmen.
JOSÉ: ¿Porque había un monte Carmelo?
EUGENIA: Eh..
JOSÉ: ¿En San Lorenzo?
EUGENIA: Monte Carbarrio, seguro.
JOSÉ: ¿En San Lorenzo había un monte Carmelo? 15:09
EUGENIA: uh huh
JOSÉ:
Entonces ¿se puso la virgen de Carmen?
EUGENIA:
__________ según el pueblito, según la fecha que aparece. 15:18
JOSÉ: Sí. Entonces se rezan a la virgen pero entonces ¿rezan a la virgen de, de otro sitio?
EUGENIA: Seguro.
JOSÉ: La aparición otro sitio. 15:28
EUGENIA: La Guadalupe, como en México.
JOSÉ: Como México la Guadalupe, sí.
EUGENIA: Mhm.
JOSÉ: Okay ahora entiendo. Entonces te (pausa) pero (pausa) pero a veces una ejercito para pagarse en
la lotería también, ¿no? 15:43
EUGENIA: Alguna gente, alguna gente…
JOSÉ: Mhm.
EUGENIA: …que no entiende lo que son las cosas de Dios. Pues le pide en eso y tal aprenden bella.
JOSÉ: Depende… (Hablan a la misma vez.) ¿Aprenden bella también?
EUGENIA: Para que Gonzela. 15:57
JOSÉ: ya
EUGENIA: Cuando no le dice una promesa de tal, de vestirme de sac.
JOSÉ: Mhm 16:05
EUGENIA: Si me dame esto. Ella no puede darse dio no le da.
JOSÉ: Pero…
�EUGENIA:
Pero la ignorancia, ¿verdad?
JOSÉ: Entonces ¿tú debes vestirte de sac o una vez también de otro bese por allí en Chicago?
EUGENIA: Cinco que… Seguro… eh… porque lo que vale él el penitencia y y y como la gente se ríe y uno
lo cuelga de broma ¿verdad? Tiene que uno cuelgo de broma porque la gente no sabe, no sabe
de eso.
JOSÉ: ¿Cómo yo no hablo de eso? 16:33
EUGENIA:
Entienden.
JOSÉ: Yo sé, yo no sé. pero tú con ________________ respetua 16:42
EUGENIA: uh huh
JOSÉ: Okay, yo sé que te vestiste de, como saco de, de (interrumpido)
EUGENIA: Hmm, había un hábito.
JOSÉ: Un, un hábito
EUGENIA: Sí
JOSÉ: Un hábito. Y entonces ¿por qué forque de vestirte de esta manera? 16:53
EUGENIA: Yo no… (interrumpida)
JOSÉ: ¿En Chicago en la Dayton?
EUGENIA: Yo no me recuerdo bien pero fue por al, por al, por algo que (pausa) que yo quería recibir. Y la
única forma era ser una penitencia. Pero no me recuerdo, no me recuerdo…
JOSÉ: ¿Nada que ver conmigo, con papi, nada eso? 17:16
EUGENIA:
Bueno sí porque casi siempre era por tu papá. (risa pequeña)
JOSÉ: Pero ¿por qué era de mi papá? ¿De Antonio?
EUGENIA: Para que dejar el vicio toman…
JOSÉ:
¿Tiene un vicio tomare? 17:25
EUGENIA: mhm.
JOSÉ: Y entonces… okay ¿él quiere dejar el vicio o quería dejar el vicio?
EUGENIA: El no quería dejarlo porque se daba con todos los primos y todo. 17:37
JOSÉ:
_______ vieja
EUGENIA: esachua vieja 17:39
JOSÉ: ¿Y tú quieres dejar a eso?
EUGENIA: Yo quería dejar todo eso. Pero no dejaba. 17:46
�JOSÉ:
Entonces no lo hecho por un año. Vestiste de un saco.
EUGENIA: Vestido de hábito también fue…
JOSÉ: Le digo eso porque la gente en la comunidad te veían. 17:59
EUGENIA: uh huh
JOSÉ:
Y dice, “que le pasa esa señora.” Y … ¿y cómo quiera seguir con, con la promesa?
EUGENIA: mhm
JOSÉ: ¿Por qué era penitencia?
EUGENIA: Era una penitencia.
JOSÉ: Okay. Y y que… ¿yo te parece lleva así?
EUGENIA: ¿Cómo? 18:10
JOSÉ: Igual ______________ ¿Por qué era una penitencia, okay?
EUGENIA: Un sacrificio __________ un sacrificio _________deseo que tu tenga ropa bonita y todo y no
te puedes poner por cierto tiempo. (pausa) ¿Por qué? Porque mandate la promesa vestirte de
esa forma. Y él no puede _______ otra ropa sino la ropa que tú dijiste que te vas a poner.
JOSÉ: ¿Por un año?
EUGENIA: Sí, por un año.
JOSÉ:
Por un año (hablan a la misma vez)
EUGENIA: año, dos años
JOSÉ:
Okay, ¿pero por un año andate? 18:45
EUGENIA: ¿huh?
JOSÉ: Por un año andante por la Dayton.
EUGENIA: uh huh
JOSÉ: En un saco que de San Francis de Assisi.
EUGENIA: uh huh
JOSÉ: ¿Parecido a eso?
EUGENIA:
Seguro
JOSÉ: Con el colon por el lado.
EUGENIA:
____________ 18:57
JOSÉ: Eso se le pone en la, en la..
EUGENIA y JOSÉ JUNTOS: la cabeza
�JOSÉ: y todo eso
EUGENIA: Sí.
JOSÉ: Se parecía el saco de San Francia de Assisi. 19:05
EUGENIA: Pues claro tiene que ser la… (interrumpida)
JOSÉ: Eso fue… ¿Eso fue por Antonio Jiménez para que dejarle la vida?
EUGENIA: Dejarle la vida.
JOSÉ: ¿Entonces no la dejó?
EUGENIA: La dejó un tiempo como seis meses y_____ volvió otra vez. 19:18
JOSÉ: ¿Por qué… (interrumpido)
EUGENIA: Pero no tanto.
JOSÉ: Pero ¿tú le estaba diciendo implicando que era por eso?
EUGENIA: uh huh
JOSÉ: Porque te preguntaba que _______ era así 19:26 Tú le diste __________ vivida.
EUGENIA:
JOSÉ:
Yo no decía _______ promesa dice que dijera. 19:33
Un promesa que hiciste menos sabía.
EUGENIA: menos sabía___________ 19:38
JOSÉ:
So entonces (pausa) ¿Fue en este tiempo que existe el catecismo? ¿Con los muchachos de la,
del barrio hay de Lincoln Park?
EUGENIA: (pausa) um… (pausa)
JOSÉ: Organizado como un grupo de un muchacho. ¿Recuerdas eso o no?
EUGENIA: Más o menos para eso tiempo. (pausa) Igual como yo estaba… en el grupo de las Damas de
María, entre las Damas de María. 20:12
JOSÉ: ¿En San Miguel?
EUGENIA: uh huh
JOSÉ: St. Michael’s church allá. ¿Con el padre…?
EUGENIA: ¿He, Hedling?
JOSÉ: Hedling. Father Hedling.
EUGENIA: Hedling.
JOSÉ: Era de la Dama de María para el padre Catherine. ¿Quién era él?
EUGENIA:
¿Padre Cartel?
�JOSÉ: También.
EUGENIA: Padre Hedling, los dos. 20:29
JOSÉ: Okay. ¿En la iglesia de San Miguel?
EUGENIA: En la iglesia San Miguel.
JOSÉ:
Okay en la Cleveland y Eugene por allí, ¿no? en Chicago
EUGENIA: Sí. 20:36
JOSÉ: Okay entonces, eh, okay entonces (pausa) Porque estabas en la Dama de Mared, ¿cómo era las
Damas de María?
EUGENIA: Pues eso (interrumpida)
JOSÉ: ¿Qué es eso?
EUGENIA:
El nombre de dama de María.
JOSÉ: ¿Y quién estaba contigo?
EUGENIA: Había un grupo tanto grande.
JOSÉ: ¿Pero quién estaba?
EUGENIA: Yo no me recuerdo ahora. 21:00
JOSÉ: Estaba Glo, ¿Glotilde?
EUGENIA: ¡No! Ya no _______
JOSÉ: ¿Esa no? 21:04
EUGENIA: No.
JOSÉ: ¿Estaba Marta?
EUGENIA: ¿________ Marta? Yo no creo, no recuerdo tampoco. 21:10
JOSÉ: ¿Estaba Calito? ¿Cómo se llama?
EUGENIA: Uh huh.
JOSÉ: ¿Ina?
EUGENIA: ________
JOSÉ: ¿Cómo se llama? ¿Ina o algo así?
EUGENIA: ¿Cómo? 21:19
JOSÉ: ¿Cómo Ina o ella? Calito ____________ posa.
EUGENIA: mmm
�JOSÉ: ¿Quién estaba _____ ahora?
EUGENIA: (grande pausa) Yo digo estaba Patria.
JOSÉ: Patria, okay.
EUGENIA: Estaba… hmm… (risa) No me recuerdo.
JOSÉ: Pero estaba Patria contigo.
EUGENIA: Sí, Patria estaba, yo sé. Ese me recuerdo pero no me recuerdo bien.
JOSÉ: ¿Y y Nini no estaba?
EUGENIA: ¿Quién?
JOSÉ: ¿Cristina Nini? 21:51
EUGENIA: No _____________
JOSÉ y EUGENIA hablan a la misma vez.
EUGENIA: Nunca ______.
JOSÉ:
Okay entonces pero yo creo que Glota estaba allí en la San Miguel. Pues estaba allí… yo sé que
estaba allí en, en el número nueve. 22:03
EUGENIA: No, pero sí Glota todavía no estaba.
JOSÉ: Ooh, Monin. Monin estaba.
EUGENIA: Monin Jiménez, sí.
JOSÉ:
Monin Jiménez estaba en la, en la San Miguel.
EUGENIA: uh huh
JOSÉ: Y entonces la hija de, la esposa de Medego ¿Cómo se llamó? 22:18
EUGENIA: uh…
JOSÉ: ¿Ella estaba?
EUGENIA: ¿eh?
JOSÉ: ¿Ella estaba?
EUGENIA: Sí. (pausa) Ay, se me olvidó. Era como madre mía. Se me olvidó.
JOSÉ: Okay.
EUGENIA: (pausa) No me recuerdo.
JOSÉ: Pero era de Merdego.
EUGENIA: Sí. (interrumpida)
�JOSÉ: ¿Y no era caldito? ¿Era caldito?
EUGENIA: ¿huh?
JOSÉ: ¿Él era caldito? ¿Moreno?
EUGENIA: Él era caldicho.
JOSÉ:
¿Sí?
EUGENIA: Y había otro santiti 22:47
JOSÉ:
Oh Titi Francisco, eso Francisco.
EUGENIA: Francisco.
JOSÉ: Entonces ¿le puso estaba él? ¿Allí en la dama? 22:52
EUGENIA: Sí porque la, la, la esposa…
JOSÉ: Porque ¿Titi estaba no echaría también? 22:59
EUGENIA: uh huh
JOSÉ: (risa) ¿So la, la esposa de estaba en la dama de María? 23:03
EUGENIA: Sí.
JOSÉ: Creo que Titi estaba Francisco. 23:05
EUGENIA: Sí.
JOSÉ: Sí…
EUGENIA: (pausa) Eh que, son tantos los años que uno…
JOSÉ:
Sí. Yo entiendo. Pero había un grupito allí y entonces ¿qué hacía ____________ la dama de
María allí en San Miguel? 23:17
EUGENIA: Pues, hacía no actividades.
JOSÉ: ¿De qué, qué clase?
EUGENIA: Y nos dio comida.
JOSÉ: ¿Dieron comida?
EUGENIA: mhm.
JOSÉ: ¿Arroz chuela? 23:26
EUGENIA: Lo que apareciera. (risa)
JOSÉ: ¿Lo que apareciera a pa de? ¿Pader y todo eso? 23:31
EUGENIA: Todo _____________
�JOSÉ: ¿Y donde lo vendían?
EUGENIA: Ellos me lo ___________ el hall.
JOSÉ: ¿En el hall? O ¿había un hall? 23:39
EUGENIA: Sí, entonces está locura con ella.
JOSÉ: ¿Con ella?
EUGENIA: (está riendo) 23:43
JOSÉ: Pero entonces ¿La misa estaba en el hall o en la capilla?
EUGENIA: En el hall.
JOSÉ: ¿En el hall?
EUGENIA: En un salón en la mesa. 23:52
JOSÉ: Con el, oh cuatro treinta tres de la Eugene, era el hall. Yo creo que apuntes eso bien.
EUGENIA: hm
JOSÉ: Yo creo que fue corto __________ de los Eugenes. Bueno. ¿Allí cerca de la Cleveland al lado de la
iglesia? 24:08
EUGENIA: Mhm.
JOSÉ: So entonces, ¿por qué se reunió en el hall y no en la capilla?
EUGENIA: Porque eso era, uh, porque era un poquito.
JOSÉ: Okay. 24:22
EUGENIA: Y entonces pues… Como era un poquito, eh..
JOSÉ: ¿Pero el hall se llenaba? 24:32
EUGENIA: ¿Huh?
JOSÉ: Era poquito pero ¿el hall se llenaba? Había como dosci… (interrumpido)
EUGENIA: Sí, se llenaba y pues, entonces pasa por la iglesia.
JOSÉ: ¿Pudo pasar a la iglesia después?
EUGENIA: Sí. 24:42
JOSÉ: Empezaron en el hall.
EUGENIA: Uh huh, empezamos en el hall. Y como les daba tu sabes propina a la Baroque. 24:51
JOSÉ: ¿Se daba propina también?
EUGENIA: Seguro.
�JOSÉ: (risa) ¿Sí? (risa)
EUGENIA: Porque darle uno a eso.
JOSÉ: Okay. Porque de _________ 25:03
EUGENIA: (risa)
JOSÉ: ¿Qué no querían era o qué?
EUGENIA: No porque como eso era desconocido. Eso le dar (pausa) esa clase así eso era algo
desconocido para ellos para Baroque. Pero cuando vieron como los, los puertorriqueños, o sea
las Damas de María y los caballeros de San Juan. Esas cosas se trabajaba en conjunto. Para el
sacerdote se pusieron muy contento. 25:32
JOSÉ: Al principio no entendían.
EUGENIA: No entendían.
JOSÉ: Le da miedo. Le da miedo.
EUGENIA: No era miedo, era algo como desconocido para ellos que no entendían. El porqué la eso.
25:45
JOSÉ: _____________
EUGENIA: Cuando, cuando vieron, el churro Rodriguez era encargado. 25:51
JOSÉ: ¿Eso Rodriguez? ¿Pudo encargado allí?
EUGENIA: uh, él, él, él… le fue diciendo __________ Pablo entonces. 26:01
JOSÉ: Otro edad.
EUGENIA: Seguro.
JOSÉ: Okay.
EUGENIA: Entonces (interrumpida) 26:05
JOSÉ: ¿So Pablo tiene el importante allí?
EUGENIA: To, todo lo, todo ese grupo, los caballeros de San Juan…
JOSÉ: Los caballeros de San Juan, okay.
EUGENIA: Eran importante ya. 26:14
JOSÉ: Miguel Chebre
EUGENIA: Sí.
JOSÉ: Y Cesario… Rivera o algo así. Cesario Rivera.
EUGENIA: mhm
�JOSÉ: César, César.
EUGENIA: César
JOSÉ: de revueldo es César. 26:23
EUGENIA: Más o menos yo veo ya no me recuerdo. (risa)
JOSÉ: Okay. Pero Pablo tiene edad se esa Miguel Chebre
EUGENIA: y… No cuanto… 26:37
JOSÉ: Roman… tu hermano Roman también era importante, ¿no? Era conocido, ¿eh?
EUGENIA: Después, sí.
JOSÉ:
¿Él predicaba? 26:45
EUGENIA: Seguro porque, que… No siguieron conociendo. Y la Baroque hace el sacerdote… Se dieron
cuenta la necesidad que había poca porque había niño, había… sabe… era un grupo grande.
Entonces se dieron cuenta que había… Y entonces se dieron. Pero cuales, se empezó en un hall
y pues cambiaron a la iglesia.
JOSÉ: Okay ¿dijeron que había un grupo grande y se llenó esta iglesia? 27:22
EUGENIA: Sí.
JOSÉ: ¿Se llenó la iglesia entonces?
EUGENIA: mhm
JOSÉ: Entonces ¿pero su fue el primer año que luciera hiciera __________? 27:31
EUGENIA: Como dos años.
JOSÉ: Fue dos años la misa en la capilla.
EUGENIA: Mhm.
JOSÉ: Entonces allí… Entonces tú… durante este tiempo, porque empieza allí en la San Miguel con la
dama y eso. Entonces ¿decidiste tu misma hacer el grupo de catecismo? ¿O te mandaron
hacerlo? 27:53
EUGENIA: Porque ya, yo creo que este Chur Rodrigo o algo había empezado y como sabían que yo sabía
también. Pues yo seguí haciendo el grupo de Damas de María. 28:10
JOSÉ: La Dama de María, ¿trabajaste en eso?
EUGENIA: Yo trabajé en eso.
JOSÉ: ¿En Dama de María en San Miguel, en San Miguel?
EUGENIA: En San Miguel.
JOSÉ: Pero entonces… pero entonces te hablan… pero… entonces ¿fue… ______ mucha allí voluntaria en
la Dama de María?
�EUGENIA: Claro que sí.
JOSÉ: ¿En San Miguel? 28:30
EUGENIA: mhm
JOSÉ: Pero ¿Quién era la líder? ¿Quién era?
EUGENIA: ¿Cómo?
JOSÉ: De las mujeres, ¿quién era, había una líder, quién era la presidente? ¿Eso no sabe?
EUGENIA: No me recuerdo.
JOSÉ: Okay. ¿Pero tú no eras la presenta?
EUGENIA: No.
JOSÉ: ¿Tú trabajabas voluntaria?
EUGENIA: Yo trabajaba voluntaria.
JOSÉ: Okay entonces… (pausa) ¿Cómo decidiste hacer el grupo de catecismo en la Dayton? ¿Y vuelvo en
la Dayton? ______se queda la vuelvo. 28:56
EUGENIA: Porque ya echurro Rodriguez lo formó. Entonces pues codieron la persona que podría ser
dando catecismo. 29:06
JOSÉ: O, ¿él formó lo grupo de catecismo?
EUGENIA: Uh huh.
JOSÉ: Entonces ¿tú fuiste, tú decidiste hacerlo en otra casa?
EUGENIA: Seguro.
JOSÉ: ____Se reunió con la gente ______ pasarle el grupo de catecismo.
EUGENIA: Seguro que sí. 29:17
JOSÉ: Entonces ¿que mataban catecismo este tiempo?
EUGENIA: No me recuerdo.
JOSÉ: ¿Pero habían man mujeres?
EUGENIA: mam mujeres o …
JOSÉ: ¿O y hombre? ¿Daba catecismo en la casa? 29:29
EUGENIA: Pues no, no, no, _________ lo cambiaron a, cuando los caballeros de San Juan…
JOSÉ: No estoy hablando de la misa, estoy hablando de… tú recuerdas (interrumpido)
EUGENIA: Pero el caballero de San Juan empezaron por el… viendo por la casa tocándolo la gente. 29:48
JOSÉ: ¿Cómo viendo, tocaba en la puerta?
�EUGENIA: Pues seguro. Donde quiere _________ cuando era puertorriqueño, pues habían hablaban de
la religión.
JOSÉ: ¿Y le tocaban la puerta?
EUGENIA: Entonces, pues claro tocaba la puerta porque donde cuando vineron puertorriqueño. 30:04
JOSÉ: Allí (interrumpido)
EUGENIA: Querían venir a la misa, querían iglesia, no sabe. 30:08
JOSÉ: Y entonces ¿allí viene a la misa?
EUGENIA: Pues claro que sí.
JOSÉ: ¿Y entonces pero se daba el rosario en la casa y eso también? 30:14
EUGENIA: Bueno, por regular haya que persona que, que rezaba el santo rosario por rezaba el rosario. Y
alguna persona que quiere unirse pues unía a rosario si no pues… Uno deseo que uno rezaba.
30:32
JOSÉ: Entonces ¿tú rezabas en casa como así?
EUGENIA: Claro. Yo rezaba en casa.
JOSÉ: Okay, entonces los caballeros San Juan y eso así, ¿qué clase de actividades hicieron allí en San
Miguel? Que tú te recuerdas.
EUGENIA: Bueno… (pausa) Lo más era se vendía comida. 30:51
JOSÉ: ¿Comida?
EUGENIA: A la misma gente. 30:53
JOSÉ: ¿Le puede la misa?
EUGENIA: Le puede la misa…
JOSÉ: ¿En el gimnasio?
EUGENIA: mhm
JOSÉ: ¿Había un gimnasio grande?
EUGENIA: En el hall.
JOSÉ: ¿En el hall? O ¿vendía comida allí en el hall? 31:04
EUGENIA: Pues claro. Así cocinaba, cocinaba y vendían la comida a la gente. Jugaba el Bingo. 31:12
JOSÉ: ¿Después de la misa?
EUGENIA: Seguro. No enternía no hay. 31:19
JOSÉ: Pero ¿Bingo en inglés o Bingo en español?
EUGENIA: En Español.
�JOSÉ: ¿Se pueden jugar lotería en español? 31:22
EUGENIA: Pues claro. No era malo.
JOSÉ: Pero ¿no era por dinero?
EUGENIA: ____Eso para condigo____ 31:30 (Ríen juntos) Echaba el bosillo así, yo calleito.
JOSÉ: (ríe) Siguiendo la lotería así en la sala.
EUGENIA: Seguro.
JOSÉ: ¿A las condiciones… (interrumpido)
EUGENIA: Cuando la persona se ganaba _______ dos, tres, lo que fuera. Pues, todos miraban y miraban
________________y pasaban el dinero. 31:50
JOSÉ: ¿Allá en la memhall o en la memiglesia también?
EUGENIA: En la iglesia, no es posible en el hall. 31:55
JOSÉ:
¿En el hall? (ambos ríen) ¿So era después de la misa? 32:05
EUGENIA: Pues, antes de la misa para que cosa era.
JOSÉ: Sí. Habla de… (interrumpido)
EUGENIA: Había un día para eso. Había un día para eso.
JOSÉ: Y entonces ¿la gente lo hace en galleito? 32:11
EUGENIA: Pues claro.
JOSÉ: ¿Sí? (ríe)
EUGENIA: No es algo publicar 32:15
JOSÉ: Sí. ¿No se publicaban en la iglesia y tampoco no se publicado en __hijeria también
_______________. 32:22 (interrumpido)
EUGENIA: Sí, así.
JOSÉ: ¿Publicaba en el número en el ______ también?
EUGENIA: Uh huh. No, yo creo que no, yo no sé.
JOSÉ: Yo, yo oí que decían este… hay hay hay pantalones sin cuenta, hay camisa.
EUGENIA: Más o menos, más o menos. 32:40
JOSÉ: Así en el ejaria, ¿no? 32:41
EUGENIA: Uh huh.
JOSÉ: ¿Solo ______cholocatón______?
EUGENIA: Seguro. 32:41
�JOSÉ: (ríe) Yo me recuerdo eso.
EUGENIA: Uh huh.
JOSÉ: Porque yo me recuerdo de eso porque _______ estaba que tiene la ganga esta semana. 32:52
(ríen) El número ____________
EUGENIA: Número nueve
JOSÉ: ________________
EUGENIA: Pero yo no me recuerdo. 32:58
JOSÉ: Entonces, okay… Okay entonces este (pausa) Okay. So hacían eso, jugaban lotería. Y entonces,
esta… (pausa) jugaban lotería… y entonces… ¿No había un baile, no tiraban un baile? 33:18
EUGENIA: Sí, hacían baile.
JOSÉ: ¿A dónde tienen un baile?
EUGENIA: (pausa) En el hall. 33:30
JOSÉ: ¿Gimnasio? ¿Era un gimnasio?
EUGENIA: Sí.
JOSÉ: ¿Grande? Entonces ¿llamaré como también traen comida al gimnasio?
EUGENIA: Pues claro. Era el propósito de hacer el baile para vender comida.
JOSÉ: Okay. 33:39
EUGENIA: Entonces _____________ se pagaba el hall y se pagaba el hall y (interrumpida)
JOSÉ: ¿O, tiene que pagar el hall? 33:44
EUGENIA: Claro.
JOSÉ: (pausa) Este… (pausa) Entonces te (pausa) Okay, entonces tiraban el baile y eso y entonces ¿Qué
otra actividades haciendo los caballeros de San Juan y las Damas de María?
EUGENIA: Hacían el baile.
JOSÉ: Okay.
EUGENIA: Que yo me recuerdo el baile.
JOSÉ: (hablan a la misma vez) Pero iban, ¿iban mucha gente al baile? 34:14
EUGENIA: Sí, iban mucho.
JOSÉ: Pero entonces ¿la gente bailaban bien o eran cosas sencillas que no era _________?
EUGENIA: Yo no recuerdo bien eso. Bailaban. 34:23
JOSÉ: Pero ¿todo el mundo baila como chachacha o el salsa?
�EUGENIA: Era otra cosa. Igueleros 34:28
JOSÉ: ¿Igueleros y otra cosa?
EUGENIA: mhm
JOSÉ: Y entonces pero ¿llevan gente que bailaban bien? Me conocido de Churro o de José bailaban…
EUGENIA: Bailaban todo ellos. 34:44
JOSÉ: Chacha. ¿Bailaban todos ellos bien?
EUGENIA: Sí bailaban bien por lo comienzo (ríe) bien pero…
JOSÉ: Sí. 34:46
EUGENIA: Bailaban, bailaban.
JOSÉ: ¿Pero todo el mundo se llenaba el gimnasio? 34:49
EUGENIA: Seguro que sí. Habí, uh, iba mucho.
JOSÉ: Y la música. ¿Era de radio o qué? 34:55
EUGENIA: A veces…tocaban cuatro guitarras.
JOSÉ: ¿Sí, tocaban a eso? 35:02
EUGENIA: Y acordeón.
JOSÉ: ¿Y acordeón y eso?
EUGENIA: mhm
JOSÉ: ¿Y banda de conjunto y eso?
EUGENIA: No me recuerdo hace muchos años. Ya no me recuerdo. 35:13
JOSÉ: Entonces ¿las damas iban y cocinaban en la cocina?
EUGENIA: Nosotros nos tocaban la tarea de cocinar.
JOSÉ: ¿Damas, las mujeres, las damas?
EUGENIA: Ah huh.
JOSÉ: Entonces pero ¿los caballeros trabajaban también, no?
EUGENIA: Pues claro. (interrumpida) 35:25
JOSÉ: ¿Qué hacían los caballeros? Las mujeres cocinaban… ¿Qué hacían los hombres?
EUGENIA: Pues… llevaban las cosas porque nosotras cocinaban.
JOSÉ: ¿Los cargaron y eso?
EUGENIA: mhm
�JOSÉ: ¿Y limpiaban y eso?
EUGENIA: Todo el mundo limpiaba. Los hombres, mujeres, todos. Había que dejar el lugar limpio. 35:47.
JOSÉ: Okay, entonces ¿tener que pagar la renta también de la iglesia?
EUGENIA: Claro que sí. Claro que sí.
JOSÉ: ¿Es una grátin? ¿Tiene que _______ a la iglesia? 35:56
EUGENIA: mhm. Era para la iglesia.
JOSÉ: Bueno para la iglesia pero también para los caballeros, ¿no? 36:03
EUGENIA: Mhm.
JOSÉ: So era ___participa__________ 36:06
EUGENIA: Para los caballeros para seguir adelante, entonces para seguir compando aquí por cosa de…
36:15
JOSÉ: ¿Cómo equipo?
EUGENIA: Pues… (pausa) Si necesitaban una guitarra, un patro o algo.
JOSÉ: ¿De lo compraban de su mismo? 36:25
EUGENIA: Mhm.
JOSÉ: Entonces, ___se daba presto________ dieron.
EUGENIA: No sé. 36:31
JOSÉ: Okay.
EUGENIA: La cosa que era así así para… para ayudar a la iglesia.
JOSÉ: Okay. ¿De San Miguel?
EUGENIA: Y para que ellos no se dejaron esta actividad.
JOSÉ: Okay.
EUGENIA: Eso era como pagando a la Baroque para que dejara…
JOSÉ: ¿Para que dejara hacerlo?
EUGENIA: Ah huh. 36:50
JOSÉ: Porque lo pagaban no podían hacer si no tenían dinero.
EUGENIA: Seguro.
JOSÉ: No lo podían hacer.
EUGENIA: Pues no se podían. 36:56
�JOSÉ: ¿Tienen pagar genta?
EUGENIA: Mhm.
JOSÉ: Entonces no había, bueno, hay dinero. Entonces, ¿no se hace, no de la misa tampoco?
EUGENIA: No, la misa siempre la esa misa ________ estaba ofrenda.
JOSÉ: Sí. 37:13
EUGENIA: Entonces se ofrenda para los sacerdotes.
JOSÉ: Entonces este… ¿Habían otros actividades, también, verdad?
EUGENIA: Sí, después siguieron hacer actividades…
JOSÉ: ¿Qué tip…? ¿Pero qué otro tipo de actividades? 37:30
EUGENIA: No me recuerdo.
JOSÉ: ¿No había _______ y eso?
EUGENIA: Sí, ha ______ retiro.
JOSÉ: ¿Cómo era esa de _________? De que tú recuerdas de eso.
EUGENIA: Pues iban…. que predicaban … _________ retiro y predicaban.
JOSÉ: Me dijeron que ¿iban en corbata y todo eso? 37:53 ¿Y trae? ¿A predicá y eso? ¿Se vistieron bien?
EUGENIA: Sí, claro, seguro que sí.
JOSÉ: La gente viene bien como la iglesia … en el domingo.
EUGENIA: mhm
JOSÉ: ¿Con corbata y todo eso? ¿Y zapato limpio? 38:12
EUGENIA: Claro. Pues claro ________________________ 38:11 Seguro, un día de que llevar zapato y
todo.
JOSÉ: Okay. ¿Y había bastante gente entonces ya? ¿Se llenó eso? 38:22
EUGENIA: Sí.
JOSÉ: Bien, había estado una misa en español me dijeron en la capilla, ¿no?
EUGENIA: ¿Cómo?
JOSÉ: ¿Habían dos misas en español en la capilla?
EUGENIA: Sí, después… según fuera porque los puertorriqueños, los latinos, todo, americanos también,
todos. Cubanos, todos, iban solo los católicos. Iban los católicos. (pausa) Pues, dar misa español
solo lo que quería. Entonces los iban. Se llenaba la iglesia. 38:58
JOSÉ: Okay entonces, ¿también había una para muerte y pasión de Jesucristo? ¿Qué hacia?
�EUGENIA: También se hacía eso.
JOSÉ: ¿Qué hacía? 39:11
EUGENIA: Pues, todos predicaban.
JOSÉ: ¿Predicaban? Pero también ¿había un teatro o algo así que había? ¿Una obra, se dice? 39:25
EUGENIA: Había una obra pero había tantos los años que no me recuerda ni como era.
JOSÉ: ¿La misma gente no participaba en la obra?
EUGENIA: Escogían persona que va a poner… si daba la vuelta pasión tiene que escoger unas mujeres
que lloraban la muerte de Cristo. Entonces cosa. Y una hacía una cosa y una hacía otra. 39:53
JOSÉ: ¿Y algún eran soldados?
EUGENIA: Todo, habían que ______ según una, según plaza la muerte de pasión de Jesucristo. _______
así.
JOSÉ: ¿Y cómo se veía eso? ¿Bien organizado o cómo? 40:06
EUGENIA: Primero había bien organizado y __________ tienen que hacerlo.
JOSÉ: ¿Tiene que hacer actuar?
EUGENIA: Actuar, uh huh.
JOSÉ: Okay. ¿Entonces invitan de igual?… ¿Se parece como una película?
EUGENIA: Como más o menos. Estaba tal bien, bien hecho. 40:24
JOSÉ: ¿Y venía mucha gente?
EUGENIA: Claro.
JOSÉ: ¿A verlo?
EUGENIA: Claro.
JOSÉ: ¿Era en el gimnasio? (gran pausa) Yo me recuerdo que estaba eso.
EUGENIA: Mhm
JOSÉ: Entonces ¿__________________ mataron a Jesucristo?
EUGENIA: Todo soltaban, soltaban.
JOSÉ: ¿A saltaban a Jesucristo?
EUGENIA: Así a soltaban y se veía como soltando pero no le daban. 40:47
JOSÉ: ¿Cómo tu sentía?
EUGENIA: ¿Huh?
JOSÉ: ¿Cuando veía eso, todos saltando a Jesucristo?
�EUGENIA: Que una, que haya una persona que… (Pausa) ¿Cómo se dice? que recuerda todo lo que
Cristo sufrió por nosotros _____ duele. Le duele la verdad. 41:10
JOSÉ: ¿Lo sentiste?
EUGENIA: No siente eso y por eso no … uno sienta
JOSÉ: Con más fe. 41:21
EUGENIA: ¿Huh?
JOSÉ: ¿Con más fe?
EUGENIA: Porque uno tenga más fe.
JOSÉ: Porque hay gente que iba a la iglesia pero en este tiempo no solo iba a la iglesia. Tenía esa obra…
También la gente vuelta en las bailes.
EUGENIA: En todo. 41:40
JOSÉ: ¿Había ________ o para levantar la gente mano?
EUGENIA: Seguro que sí.
JOSÉ: ¿Soltaba como la comunidad completa la vuelta?
EUGENIA: Como una comunidad, una comunidad…
JOSÉ: ¿Iban puerta por puerta? ____________
EUGENIA: Sí, avisaban y… y… todos íbanos se llevaban papelitos y se ponían… (interrumpida)
JOSÉ: O, a suelta. Le daba en la casa. 42:02
EUGENIA: Claro que sí.
JOSÉ: ¿Todo el mundo puede ir a la misa, iba a hacer eso?
EUGENIA: Uh huh.
JOSÉ: ¿Invitan más gente para la iglesia?
EUGENIA: Pues claro que sí.
JOSÉ: ¿So era como hacen lo, lo… a bendita iba por casa a casa y eso?
EUGENIA: Sí, porque ir casa por casa rizando porque eso era nuevo. Eso no era… que hacía antes.
Entonces cuando uno iba…
JOSÉ:
¿Para llenar la iglesia? 42:31
EUGENIA: Para llenar la iglesia.
JOSÉ: ¿Llenar el hall para que...? (interrumpido)
EUGENIA: Pues llenaba a la iglesia, se llenaba...
�JOSÉ: ¿Entonces había muchos puertorriqueños en este tiempo? 42:41
EUGENIA: Sí, no allí iban también mexicanos y cubanos. Todos los latinos, los latinos.
JOSÉ: Okay. (pausa) ¿Y se llenaba la iglesia de San Miguel?
EUGENIA: Uh huh. Y a los americanos, los americanos que estaban asociados a los puertorriqueños, tú
sabes que conocían y _______ como los puertorriqueños. Pues también iban. 43:04
JOSÉ: ¿Con los puertorriqueños?
EUGENIA: Mhm, claro.
JOSÉ: So ¿entonces así fue que se logró la misa? 43:10
EUGENIA: Así fue.
JOSÉ: (Se aclaró su voz) Entonces eso fue como... ¿No te recuerdas los años? ¿58, 59?
EUGENIA: mm
JOSÉ: ¿61, por ahí? (pausa)
EUGENIA: No sé.
JOSÉ: ¿55? (pausa) Bueno, okay, eso tiene que ser como 58 por eso 59. 43:33
EUGENIA: Algo así.
JOSÉ: ¿Algo así? ¿57 por ahí? (pausa) Okay yo me recuerdo fue después que... yo sé que fue después 56
porque Papi tiene un carro en este tiempo. 43:44 Creo que un 55 Chevy (risa) que se lo
quitaron. ¿Te recuerdas eso?
EUGENIA: mm
JOSÉ: Okay yo estaba buscando información sobre eso y me dijeron que no habían… ah… cuando yo me
_____ a San Miguel me dijeron que no sabían nada de los puertorriqueños en este tiempo.
EUGENIA: (risita)
JOSÉ: Que no era, que no había…
EUGENIA: Que, que no guardaron nada.
JOSÉ: ¿Qué no guardaron nada de los puertorriqueños en este tiempo?
EUGENIA: Pues ese que sí. 44:20
JOSÉ: Entonces te… pero la manera en que me dijeron que no sabían de eso y que no… que yo estaba
loco. No me dijeron eso pero ______ como yo estaba loco pensando que habían
puertorriqueños ________ porque ahora la iglesia de St. Michael’s de Oldtown. Cómo que de
Oldtown, tú sabes. Que es el área que hacía Oldtown… ¿Qué dicen los americanos que estén allí
no recuerdan los puertorriqueños y dicen que no habían puertorriqueños allí… en este área?
¿Qué tú piensas de eso?
�EUGENIA: (pausa) Bueno, que no miraron, que no negaron. (pausa) Pero nosotros le levantamos y le
ayudamos. Así que (pausa) pero… (pausa) No sé que, que… (pausa)
JOSÉ: Pero ellos dicen que no eran puertorriqueños y ¿tú crees que habían puertorriqueños en este
tiempo o no? ¿O había ba… yo… (hablan a la misma vez) ¿Eran bastante? (pausa) No quiero
poner palabras en la boca. ¿En este tiempo habían muchos puertorriqueños o no? 45:49
EUGENIA: Habían bastante puertorriqueños, habían no bastante. Iban a la iglesia bastante también. Lo
que pasa que nunca quisieron reconocen con nosotros al hall o al trabajo que hacían. Es la única
forma que quieren _______. Pero la iglesia San Miguel creció para arriba con los
puertorriqueños. 46:22 (pausa) Bastante dinero que recibieron de los puertorriqueños. Así
que…
JOSÉ: ¿Y fue por el barrio año, fue por un año, nada más? 46:37
EUGENIA: No, seguro, eso fue por mucho.
JOSÉ: ¿Por muchos años?
EUGENIA: Seguro.
JOSÉ: Eso fue le dijo una persona mayor no digo todo el mundo. Eso fue me dijo una persona una. 46:51
Allí fue un monaguillo, yo fui monaguillo también. ¿Tú recuerdas eso? ¿Cuándo fui monaguillo
allí?
EUGENIA: mhm
JOSÉ: Cuando empezando la misa…
EUGENIA: mhm
JOSÉ: Yo estaba en la, la… ya era monaguillo en Santa Teresa entonces como estaba de eso ______ mesa
_______ un monaguillo. Entonces yo fui para allá. So yo me recuerdo estaba lleno 250 personas
allí. 47:20
EUGENIA: Más o menos.
JOSÉ: ¿Más o menos? ¿Estaba bastante en el hall? ¿Eso ponía en el hall? Puedes son, no sé. Después
siguieron viendo mass, puertorriqueño monaguillo de otros partes también. 47:32
EUGENIA: mhm
JOSÉ: Este… Pero este no me recuerdo veía mucha gente que paga esa señora se mesa a mí. A mí no lo
veo. (risa) A mí huele Pero yo no me ____ cosa… Este… Okay, so quiero hablar ahora… Tú
estabas teniendo el clase de catecismo, en la casa… en la sala que lo tenía la silla, ¿verdad?
48:04 ¿Te recuerdas eso?
EUGENIA: Claro.
JOSÉ: Y… y ¿Cómo fue? ¿Cómo tú dabas catecismo?
EUGENIA: Bueno, que yo lo sabía y leía en la Biblia y enseñaba que yo sabía.
JOSÉ: ¿Leía mucho? ¿Por qué tú _________, no? 48:25
�EUGENIA: Yo leía y yo enseñó a mi hermano.
JOSÉ: ¿Altolibria? ¿A leer? 48:32
EUGENIA: Claro.
JOSÉ: Entonces, en la casa. ¿Enseñó en la casa de él?
EUGENIA: mhm
JOSÉ: ¿Entonces tú leíste, leíste la, la, la Biblia a los muchachos?
EUGENIA: La memoria también tú sabes… como eso yo lo sé que estaba niña.
JOSÉ: Uh huh.
EUGENIA: Pues yo…
JOSÉ: ¿Tú enseñabas a ella?
EUGENIA: Enseñaba… 48:51
JOSÉ: __________ ¿Represente de memoria?
EUGENIA: Yo le decía y yo lo repetía.
JOSÉ: Y si no le repiten, ¿qué pasaba?
EUGENIA: Nada a ellos.
JOSÉ: ¿A ello?
EUGENIA: (risa)
JOSÉ: Yo digo que decía. 49:03
EUGENIA: Yo decía que ______ Ellos contestaban muy bien. Muy bien.
JOSÉ: Entonces ¿Cuántos muchachos venían, como 15, 20, o como cuanto viene andazo? 49:11
EUGENIA: Más o menos como 15.
JOSÉ: ¿Como 15? ______________
EUGENIA: Uh huh. 49:17
JOSÉ: Entonces, tú, ¿tú les enseñaba una cosa y ellos tienen que repetir, “No, señora” o “Sí, señora”?
EUGENIA: Sí, uh huh, más o menos.
JOSÉ: ¿Pero todo les enseñó de eso? 49:27
EUGENIA: Pues seguro.
JOSÉ: ¿Diciendo “No, señora, sí, señora”?
EUGENIA: Uh huh.
�JOSÉ: Entonces ______ contestar
EUGENIA: Pues claro, entonces yo enseñaba el padre nuestro y que repitieron según yo iba diciéndolo
que yo dijeron detrás de lo que decía. 49:42
JOSÉ: Okay. A memoria.
EUGENIA: Enseñaba.
JOSÉ: Solo les enseñaba a memoria.
EUGENIA: Uh huh. 49:47
JOSÉ: Y entonces cuando era cabecido, ¿que lo decía?
EUGENIA: __________ estaba poniendo en rodillas (ambos ríen)
JOSÉ: ________ Era una maestra (ríen) Allá enseña abuso, enseña abuso.
EUGENIA: Enseña abuso. 50:04
JOSÉ: A medio ___________Lo rodellaba allí. __
EUGENIA: Uh, yo rodilla
JOSÉ: ¿Cabecido duro?
EUGENIA: Pero casi nunca yo lo puse.
JOSÉ: Okay, sí.
EUGENIA: Siempre yo… lo consideraba.
JOSÉ: Pero yo lo hacía porque
EUGENIA: A yo respetaban.
JOSÉ: Respetaba. A los latinos respetan. ¿La mayoría latino?
EUGENIA: Pues todo.
JOSÉ: Todo… (interrumpido)
EUGENIA: No sabían inglés.
JOSÉ: ¿Todos no saben inglés? So tenían que decir en español…
EUGENIA: Y aprendérselo en inglés.
JOSÉ: ¿Y repetirlo?
EUGENIA: mhm
JOSÉ: ¿Repetirlo?
EUGENIA: Repetirlo.
�JOSÉ: ¿Y dicen, “Sí, señora, no señora”?
EUGENIA: Uh huh. (José ríe y Eugenia empieza a reír también)
JOSÉ: Okay, entonces, ¿qué pasó cuando se graduaban como ya tú decías? Entonces, ¿tú tienes un
librito conseguía?
EUGENIA: Pues yo le conseguí, le conseguí a el…
JOSÉ: ¿El librito?
EUGENIA: El librito.
JOSÉ: ¿Y a donde lo conseguiste?
EUGENIA: Un padre me lo daba.
JOSÉ: ¿Cuál padre?
EUGENIA: Padre Rodan y Padre… 51:13
JOSÉ: ¿Padre Rodan allí del catedral? ¿Iba allí también?
EUGENIA: Mhm
JOSÉ: O, ¿padre de la catedral?
EUGENIA: De la catedral.
JOSÉ: ¿Pero ese fue en San Miguel e iba también o ya estaba sin volvió allí? 51:26
EUGENIA: Porque San Miguel… que yo no me acuerdo. Que yo no me recuerdo.
JOSÉ: Okay. Porque allí estaba Padre Catherine.
EUGENIA: ¿Catarín?
JOSÉ: Catarín.
EUGENIA: Fue Catalino.
JOSÉ: Catalino… Padre Catherine. Padre Catherine. Pero entonces no trabajo está allí. Era de la
__________ 51:44
EUGENIA: En, en, en el otro lado.
JOSÉ: Era la catedral de allá.
EUGENIA: mhm
JOSÉ: Okay todo conocía a él de la catedral.
EUGENIA: mhm
JOSÉ: Entonces okay _________ de lo grande. 51:53
EUGENIA: Mhm
�JOSÉ: De ya de la Wabush. ¿Tú ibas a Wabush también?
EUGENIA: Pues ya era no iba. 52:01
JOSÉ: ¿A la Wabush también ibas?
EUGENIA: mhm
JOSÉ: A la, no, Wabush por al lado de la catedral. ¿Tú ibas ya?
EUGENIA: Pues claro.
JOSÉ: ¿A que ibas ya?
EUGENIA: Pues, para la iglesia.
JOSÉ: O, ¿a un tiempo fue de la catedral?
EUGENIA: Sí.
JOSÉ: Okay.
EUGENIA: Y después de esto… (interrumpida)
JOSÉ: ¿Pero en este tiempo estaba en la San Miguel? ¿Con Padre Catherine? 52:29
EUGENIA: mhm
JOSÉ: Y cuando se graduaba, ¿entonces eso que _______, entonces eso?
EUGENIA: Pues estaba Padre Rodan. 52:38
JOSÉ: Okay.
EUGENIA: Y… Catherine.
JOSÉ: ¿Catherine? ¿Trabajan juntos?
EUGENIA: No me recuerdo. Que no me recuerdo pero yo sé que trabajaron que yo estaba.
JOSÉ: Uh huh.
EUGENIA: Yo no recuerdo. Son tantos años que ya…
JOSÉ: Yo sé. Entonces te… (pausa) Solta… tiene el catecismo. Y, y, y está graduando un muchacho.
EUGENIA: mhm
JOSÉ: ¿Quién vino a ver uh… ¿Cómo se graduaban? Tenía que venir el padre, ¿no? 53:17
EUGENIA: Claro.
JOSÉ: ¿Cuál padre vino?
EUGENIA: No me recuerdo tampoco.
JOSÉ: ¿Catherine? ¿Padre Catherine? Yo me recuerdo.
�EUGENIA: Padre Catherine, Padre Rodan.
JOSÉ: Porque Rodan era hispano. 53:32
EUGENIA: Pues hispano, era hispano que él…
JOSÉ: ¿El que venía? ¿Pero también vino el Padre Catherine que hablaba español?
EUGENIA: mhm
JOSÉ: ¿So entonces él le preguntaba a ellos la pregunta de…? 53:45
EUGENIA: Uh huh, a ver si sabían.
JOSÉ: ¿Qué le pregunta?
EUGENIA: Pues los mandamientos.
JOSÉ: ¿Les preguntaba los mandamientos?
EUGENIA:
JOSÉ: ¿Y los muchachos los contestaban?
EUGENIA: Sí.
JOSÉ: ¿Dicen, “Sí, señor”? (ríen) ¿Ya todo les entrenías?
EUGENIA: Uh huh.
JOSÉ: ¿Dicen, “Sí, señor” y dicen los mandamientos?
EUGENIA: Uh huh. 54:04
JOSÉ: ¿Y eso? Entonces… (interrumpido)
EUGENIA: Tienen que decir y cerrarlos, los, los sacramentos eran los mandamientos de la ley de Dios y
hicieron los mandamientos de la iglesia.
JOSÉ: Okay.
EUGENIA: Pues dan los sacramentos, dan los mandamientos de la ley de Dios y también están los
mandamientos de la iglesia. Que todos son de la iglesia pero se dividen en esa forma. 54:31
JOSÉ: Mm. ¿Y esto estaba en el librito que tú tenías?
EUGENIA: Pues claro.
JOSÉ: ¿Qué te dio el padre?
EUGENIA: Uh huh. La Biblia también.
JOSÉ: ¿_______ la Biblia también?
EUGENIA: Mhm
JOSÉ: Y eso… (interrumpido)
�EUGENIA: A lo que yo sabía que yo no tenía que leerlo porque ya lo supieron. 54:52
JOSÉ: Y entonces se graduaba allí ___________ tan preparado
EUGENIA: Están preparado por el __________.
JOSÉ: ¿Recibieron la primera comunión?
EUGENIA: mhm
JOSÉ: ¿So todos estos muchachos no iban a la iglesia católica, entonces?
EUGENIA: No… (interrumpida) 55:08
JOSÉ: ¿En la escuela pública?
EUGENIA: Estaba una escuela pública. Algunos iban después de la iglesia católica.
JOSÉ: ¿Fueron al público en este tiempo o no? 55:16
EUGENIA: En este tiempo… (interrumpida)
JOSÉ: Porque no tienen dinero para ir la iglesia católica.
EUGENIA: Así era.
JOSÉ: ¿Así era?
EUGENIA: mhm
JOSÉ: So entonces… pero ya se hace tan graduando para recibir la primera comunión. Entonces, ¿fueron
a donde daban la primera comunión, en San Miguel?
EUGENIA: En el hall.
JOSÉ: ¿O en el hall? ¿No en la capilla?
EUGENIA: No. Primero empezó cuando eran poquitos en el hall. Después siguieron creciendo entonces
le dieron en la misa… (interrumpido)
JOSÉ: ¿Pero entonces tú seguiste dando clase de catecismo?
EUGENIA: Yo seguí dando clases de catecismo.
JOSÉ: Entonces pues ¿se graduaron algunos en la capilla?
EUGENIA: Uh huh.
JOSÉ: Entonces ¿cómo iba victi hoy? 55:59
EUGENIA: No me recuerdo… Bueno, la nena estaba vestida en blanco.
JOSÉ: ¿De blanco?
EUGENIA: Y los muchachos pantalones y camisa blanco y pantalones negros.
JOSÉ: ¿Pantalones negros? ¿Y un corban?
�EUGENIA: No, corban, no.
JOSÉ: ¿Pero tienen que tener un corbata? 56:17
EUGENIA: Unasito.
JOSÉ: Unasito, pantalones negros…
EUGENIA: y la camisa
JOSÉ: Y la camisa. Pero algunos tenían un gabán también, ¿no?
EUGENIA: Bueno, que por el frío, también, si estaba haciendo el frío.
JOSÉ: Pero ¿tuviera la camisa estaba bien?
EUGENIA: Uh huh 56:35
JOSÉ: ¿Que eran pobre _________ de eso?
EUGENIA: Sí.
JOSÉ: Pero algunos de ellos eran de familia chalatani? 56:43
EUGENIA: Cuando no (ambos ríen)
JOSÉ: Porque eran de barrio, ¿no?
EUGENIA: Uh huh.
JOSÉ: No estamos hablando de niños de clase alta. Estoy hablando de ______________ 56:58
EUGENIA: Pues claro.
JOSÉ: So, pero entonces estabas enseñando disciplina también, ¿no?
EUGENIA: Pues claro que sí.
JOSÉ: _________
EUGENIA: No no no no no. ________________ haciéndome la pregunta es cierto.
JOSÉ: hmm.
EUGENIA: Todo es cierto.
JOSÉ: ¿Qué es cierto?
EUGENIA: De que, de que (pausa) Ellos… ya se me olvidó de lo que estábamos hablando.
JOSÉ: Yo dijera que era chalatan a los padres. ¿Tú sabes que quiero decir de eso?
EUGENIA: No, no.
JOSÉ: Que dice algunos de los padres estaban en problema o algo tomaba o…
EUGENIA: Tomar, casi todos tomaban. 57:40 (ríen)
�JOSÉ: ¿Eso todos eran casi tomaban?
EUGENIA: _________ de los sacerdotes no, papá de los muchachos.
JOSÉ: Sí. 57:47
EUGENIA: Seguro.
JOSÉ: ¿Todos recochinearon el __________ del barrio?
EUGENIA: Pues seguro. Yo iba casa por casa donde queda había a lo último sacerdote como sabía que yo
era daba el catecismo ________ enviaba para la casa 58:02
JOSÉ: ¿Enviaba ya?
EUGENIA: Seguro.
JOSÉ: ¿Pero tú empezabas viendo casa por casa?
EUGENIA: Seguro. Viendo casa por casa por la necesidad que había de que nos enseñaba la religión de
los muchachos puertorriqueños. Y entonces había una de falta de conocimiento de Dios.
Entonces yo empecé en eso.
JOSÉ: Entonces tú hiciste el paquete te trabajo 58:29
EUGENIA: No no no, yo lo hice por amor a Dios.
JOSÉ: Oh, oh.
EUGENIA: Seguro.
JOSÉ: ¿Por amor _____? (interrumpido)
EUGENIA: Por la necesidad que esos muchachos estaban conocer madio. 58:40
JOSÉ: ¿Porque tú pensabas que tenían que conocer a Dios?
EUGENIA: Porque no les enseñaban y se iban a salvan los bandoleros por la calle.
JOSÉ: Oh, entonces ibas _____________ de los __________ 58:43
EUGENIA: Yo quería sacarlos de los sitios donde no aprendían cosas de Dios. Creo que aprenden pelean.
(ríen)
JOSÉ: ¿Y donde era este sitio? ¿En la calle donde se quita?
EUGENIA: Seguro.
JOSÉ: ¿Estaban peleando siempre? ¿En este tiempo eran pandía?
EUGENIA: ¡Uh!
JOSÉ: ¿Qué hay era?59:18
EUGENIA: Siempre habían pandías. Que yo sé que hubieron pandías.
�JOSÉ:
¿_________ Callejera? ¿Callejera?
EUGENIA: Callejera.
JOSÉ: Pero al principio de tú llega allí a esta área este pandía americana, ¿no?
EUGENIA: mhm
JOSÉ: Entonces (interrumpido)
EUGENIA: Si odiaban a los puertorriqueños.
JOSÉ:
¿La pandía americana? ¿Odiaba a los puertorriqueños?
EUGENIA: mhm
JOSÉ: ¿Cae encima de los puertorriqueños?
EUGENIA: Peleaban todos.
JOSÉ: ¿Se peleaban? Pero yo sé en la quinda, había una quinda americana
¿no? ¿La pandía americana?
enfrente de la tienda,
EUGENIA: No me recuerdo, no me recuerdo.
JOSÉ: No recuerdas.
EUGENIA: Son muchos años.
JOSÉ: ¿Pero había una pandía americana?
EUGENIA: Sí. No querían los sábados los puertorriqueños.
JOSÉ: ¿Los odiaban?
EUGENIA: No, odiaban a todos 1:00:12
JOSÉ: Los odiaban. No era, no era, no era que era de pandía u otro pandía (hablan a la misma vez)
EUGENIA: No no no no.
JOSÉ: Odiaban a los puertorriqueños.
EUGENIA: Le preciaban.
JOSÉ: ¿A los puertorriqueños?
EUGENIA: Claro. 1:00:22
JOSÉ: ¿Importaban joven o viejo?
EUGENIA: A todos, a todos les preciaban.
JOSÉ: ¿A todos los puertorriqueños preciaban? 1:00:29
EUGENIA: Era como si tuviera quitándoles algo de ellos. Más o menos.
�JOSÉ: ¿Cómo quitándoles algo de ellos? (hablan a la misma vez)
EUGENIA: Lo más es como tú tienes tu casa, tu grupo y entonces yo vengo y me hago amistad como con
este grupo. Y entonces tú dices, “¿a tú estás quitando esto? Esto es mío.” Más o menos. 1:01:10
JOSÉ: So yo pensaba _____ quitando la casa por ellos o…
EUGENIA: Uh huh.
JOSÉ: ¿o el grupito? ¿El grupo de ellos? ¿A ellos controlaban a eso primero? 1:01:20
EUGENIA: Ellos controlaban.
JOSÉ: Entonces (interrumpido)
EUGENIA: _______Controlaban. Ese es la palabra
JOSÉ: Controlaban. ¿Esa es la palabra correcta? Ellos controlaban.
EUGENIA: mhm
JOSÉ: Entonces, este… ¿nosotros estabamos entrando allí?
EUGENIA: Entonces nosotros éramos como… la palabra que nosotros los puertorriqueños siempre
usamos “metiches.”
JOSÉ: ¿Metiches?
EUGENIA: (risa) __________ no importa (ríe mucho)
JOSÉ: Entonces eran metiches. ¿Metiches?
EUGENIA: Metiches.
JOSÉ: Cuando entraban a esa área, que se llama a Lincoln Park, ahora.
EUGENIA: Uh huh
JOSÉ: ¿eran los metiches?
EUGENIA: Uh huh. (ambos ríen)
JOSÉ: Entonces
EUGENIA: Más o menos.
JOSÉ: Para ellos. 1:02:07
EUGENIA: Para ellos.
JOSÉ Y EUGENIA: Los metiches.
JOSÉ: ¿Por eso les caen encima de todo?
EUGENIA: Claro.
JOSÉ: Yo me recuerdo que caen encima de echarvia. 1:02:17
�EUGENIA: _____________________
JOSÉ: ¿También? ¿Iberia patral?
EUGENIA: Claro, yo no sabía andar.
JOSÉ:
______ en otro grupo.
EUGENIA: mhm
JOSÉ: So entonces echanvia empezaba a pelear con otro grupo
EUGENIA: Entonces (interrumpida)
JOSÉ: Porque ¿había grupo italiano y eso?
EUGENIA: Algo Jiménez, Rodríguez y…
JOSÉ: ¿Y todo el mundo? Y hacía _________ americano. 1:02:44
EUGENIA: Pues claro.
JOSÉ:
¿Hiciera la cosa?
EUGENIA: Hiciera la cosa.
JOSÉ: Y entonces te… siempre hacía la pandía puertorriqueña, porque antes era una pandía
puertorriqueña, ¿no?
EUGENIA: Era puertorriqueña esta pandía.
JOSÉ: Llegaron los puertorriqueños…
EUGENIA: Y se quedaron. (risa)
JOSÉ: ¿Echaría y organizara en seguida? ¿A pelear con los americanos?
EUGENIA: A pelear.
JOSÉ: ¿Hacer la cosa?
EUGENIA: Pues pasa ciudadanos americanos. No podían depreciar a nosotros. Nosotros somos
ciudadanos y no… hablaba sino somos ciudadanos.
JOSÉ: (amos ríen) Para que lo sepan. Así así era. 1:03:26
EUGENIA: Para que lo sepan. (ríe)
JOSÉ: Entonces este… somos ciudadanos, y entonces aquí ¿_________ igual?
EUGENIA: mhm
JOSÉ: ¿Pensaba, o como tú pensabas?
EUGENIA: Entonces yo decía pasiva solo yo dio …________. como somos ciudadanos porque no
______________.
�JOSÉ: ¿Y lo tiraban?
EUGENIA: Sí. Seguro. No depreciaban.
JOSÉ: Como, pero ¿de qué manera? ¿Cómo …
EUGENIA: Pues era de no depreciaba en forma que no llegaban a nosotros y se iban por este calle, la
tercera. Cruzaban a otro lado.
JOSÉ: ¿Eso te pasa a ti? 1:04:10
EUGENIA: Yo sé a veces.
JOSÉ: ¿A ti?
EUGENIA: Claro.
JOSÉ: ¿Como ellos andaban en la calle te veían y cruzaban la calle?
EUGENIA: Cruzaban por otro lado. Cambió la cara, no miraban.
JOSÉ: ¿Y no te miraban? Tú lo _____________ 1:04:24
EUGENIA: No, seguro.
JOSÉ: Te meten la palabra en la boca.
EUGENIA: Siempre yo le decía a “Good morning” o “Goodbye” o algo. Las palabritas que sabía yo decía.
JOSÉ: ¿Tú ____ en seguida?
EUGENIA: Seguro. 1:04:41
JOSÉ:
¿Y entonces que decían allí? ¿Dicen nada?
EUGENIA: Nada. Algunos decían, “Thank you”o algo.
JOSÉ: Algunos. ¿Pero otros no?
EUGENIA: Otros no. Otros cambiaban.
JOSÉ: ¿So veía en la cara que no querían?
EUGENIA: mhm. (pausa) Al principio, cuando los puertorriqueños llegaron a Estados Unidos, no valían
nada.
JOSÉ: ¿Tú crees?
EUGENIA: Claro. 1:05:10
JOSÉ: ¿Por qué tú decías eso? Pues eran ciudadanos.
EUGENIA: Eran ciudadanos pero ellos no pero los americanos no querían. Esto reconocerlo. Todavía esto
no reconocerlos… tantos puertorriqueños que hay. Así. Somos extraños.
JOSÉ: ¿Y en este tiempo __________? 1:05:33
�EUGENIA: Sí. Ahora que tú sabes que de donde quiera y que uno lo ayudada a ellos a subir. O que
cuantos puertorriqueños no han trabajado para los americanos. (pausa) Y les pagan renta a los
americanos. Así que yo creo que si no reconocen a los puertorriqueños, como que somos
ciudadanos _________.Entonces van a esperar a cuando.
JOSÉ: So entonces allí trabajaste con la San Miguel hiciste otro catecismo, ¿verdad? ¿O tres o cuatro u
otro, algo así?
EUGENIA: Sí. 1:06:24 Yo… catecismo a grupo de muchachos…
JOSÉ: ¿Grupo de muchachos? ¿Otro grupo de muchachos allí en la Dayton?
EUGENIA: Seguro. Lo que…
JOSÉ: ¿Se graduaban?
EUGENIA: Se graduaban. Pues seguían, ______ a la iglesia y…
JOSÉ: ¿Quedaban a la iglesia?
EUGENIA: Pues claro.
JOSÉ: ¿Eso fue parte de las Damas de María?
EUGENIA: Pues claro. Era catecismo, una enseñanza religiosa. 1:06:50
JOSÉ: Okay.
EUGENIA: mhm
JOSÉ: Y entonces… ¿después eso lo cambiamos por la Santa Teresa? Porque ya ese estaba primer grado
en Santa Teresa.
EUGENIA: mhm
JOSÉ: Jenny estaba en Santa Teresa y yo estuve en el seis grado, grado seis… en Santa Teresa. Claro, seis,
siete, ocho.
EUGENIA: mhm
JOSÉ: ¿Cómo nosotros fuimos a Santa Teresa? Como, lo _____ decir eso. 1:07:20
EUGENIA: No me recuerdo ya.
JOSÉ: ¿Pero tú conocías a padre en Santa Teresa?
EUGENIA: Pues claro porque uno va a conociendo, conociendo según ________ de la
JOSÉ: Porque nosotros no tenían dinero. ¿Cómo entramos a esta iglesia?
EUGENIA: Iban a la misa.
JOSÉ: ¿Era una misa?
EUGENIA: Pues claro.
�JOSÉ: ¿De Santa Teresa?
EUGENIA: Y la misa todo el sacerdote no pueden sacar a nadie de la iglesia.
JOSÉ: ¿Pero reciben a la misa…? ¿Pero tú trabajaste también, en la Santa Teresa?
EUGENIA: Pues claro. Yo iba a la misa que daba en inglés que en español.
JOSÉ: ¿Se empieza darles a la misa en inglés?
EUGENIA: uh huh
JOSÉ: Entonces como… ¿habían muchos puertorriqueños viendo a la misa en inglés?
EUGENIA: Había no bastante.
JOSÉ: ¿En la misa de inglés?
EUGENIA: mhm. Chur Rodríguez y eso.
JOSÉ: ¿En Santa Teresa? Estoy hablando de Santa Teresa ahora, no de San Miguel. De Santa Teresa en el
Quemal y la armitage. __________ rompo. ________ la Santa Teresa y entonces yo me metí allí
se metió ____ Jenny y _______ y Mina también, yo creo.
EUGENIA: mhm 1:08:40
JOSÉ: Entonces, ¿en la Santa Teresa no hay misa hispana allí? ¿So como empezó la cosa eso? ¿De la misa
allí?
EUGENIA: ¿Cómo empecé a la misa?
JOSÉ: Sí, ¿Cómo empieza la misa hispana allí en Santa Teresa? ¿Cómo empezó? 1:09:00
EUGENIA: Yo sé que estaba uno _____ Fransisco Rodríguez o algo que también Echavía.
JOSÉ: Okay. ¿Titi?
EUGENIA: Titi. Pues, y Chu.
JOSÉ: Okay.
EUGENIA: Todos obraron y siguiendo introduciendo. Seguimos entrando unos a nosotros nos
avisábamos ataque al sacerdote vio que queda mucho bastante en _______ dio la misa hispana.
JOSÉ: Pero entonces tuvieron que buscar una petición me dijeron.
EUGENIA: Sí.
JOSÉ: Para que llenar a papel para que dar una misa en español. 1:09:42
EUGENIA: Eso ___ decir. De papel, de cosa no te _____ decir.
JOSÉ: Okay.
EUGENIA: Yo sé que dijeron una vez en español.
�JOSÉ: Okay. Entonces pero… no iba gente… yo me recuerdo que tú fuiste con Chu una vez. En vez de
Chu… a una casa para predicar y diera el rosario. ¿Y él tenía que ver con la misa también?
1:10:08
EUGENIA: Era que íbamos porque si pedían que se llevara a un rosario o algo y a predican.
JOSÉ: Okay.
EUGENIA: Pues siempre predicaban algo. Siempre Chu predicaba.
JOSÉ: Y tú le invitaba a él porque era todo conocía de San Miguel.
EUGENIA: No, invitaba a mí.
JOSÉ: ¿invitaba a ti?
EUGENIA: Pues claro. Chu Rodríguez porque estábamos todos juntos. 1:10:35
JOSÉ: ¿Todos estaban juntos, los Caballeros y las Damas?
EUGENIA: Pues, seguro, las Damas de María y los Caballeros de San Juan.
JOSÉ: Pero te invitaba a ti porque fuera para dar palabra de rosario.
EUGENIA: Para ayudar.
JOSÉ: ¿Pero tú rezaba el rosario?
EUGENIA: Pues claro. 1:10:47
JOSÉ: ¿Pero ti como cien como rezar el rosario?
EUGENIA: Pues yo rezaba el rosario.
JOSÉ: Okay.
EUGENIA: Y el rosario pues siempre algunos dicen una palabrita, otra cosa. 1:10:58
JOSÉ: Entonces… y ¿Chu predicaba?
EUGENIA: Chu predicaba.
JOSÉ: ¿Pues tú rezabas el rosario y Chu predicaba?
EUGENIA: mhm
JOSÉ: ¿Había otra gente allí?
EUGENIA: Claro. Había los Calistos.
JOSÉ: ¿Los Calistos también allí eso? ¿En Santa Teresa también? Esto consideraban número nueve. Oh,
era porque Monín allí era y estaba Glota, yo creo.
EUGENIA: Compaña Montego
JOSÉ: ¿Montego allí? ¿Estaba Glota también?
�EUGENIA: Lo último, Carmela la última ___ llega de nosotros
JOSÉ: ¿Carmela también vino jueves después? ¿Qué era lo último? Porque yo era todavía en la San
Miguel.
EUGENIA: mhm
JOSÉ: Yo estaba allá. Entonces ¿ya estaba San Miguel y estaba Santa Terea también subiendo?
EUGENIA: Los hispanos iban a donde quieren para participa a _____________.
JOSÉ: Ya de eso. Yo me recuerdo que allí en el área de Lincoln Park, iba puerta por puerta cada la gente,
¿no?
EUGENIA: Pues claro, avisaban que se daba una misa o algo. 1:12:10
JOSÉ: ¿Iban por San Miguel?
EUGENIA: Claro que sí. Se avisaban. Se llevaron un papel o algo.
JOSÉ: Entonces (interrumpido)
EUGENIA: Invitaban.
JOSÉ: Invitaban. Entonces allí también empezaron a daba la misa en el hall, ¿no? ¿En Santa Teresa?
EUGENIA: mhm
JOSÉ: ¿No fue en la capilla? Fue en el hall. 1:12:29
EUGENIA: No, primero era en el hall y cuando creció el grupo entonces lo daban en la iglesia.
JOSÉ: Eso era le dio a los Caballeros. ¿Así metían a ellos?
EUGENIA: mhm
JOSÉ:
Me daban el hall porque en la, en la catedral también lo daban un un primont. (ríe) En la
catedral era en un _______, en la San Miguel lo daba en el hall de Dao.
EUGENIA: mhm
JOSÉ: Que es el cuatro cuarenta tres de la Eugeni.
EUGENIA: mhm
JOSÉ:
Y en la Santa Teresa era la Quemar, en la hall de la Quemar.
EUGENIA: mhm
JOSÉ: Y entonces y después fue que te dejaron misa en español en la iglesia.
EUGENIA: Claro. 1:13:09
JOSÉ: Okay. Entonces este… Pero hay… ¿sería también que era alguna de la gente que no quería entrar
los puertorriqueños todavía?
�EUGENIA: Como adentro (interrumpida)
JOSÉ: ¿Cómo algunos de los americanos no querían que entrada?
EUGENIA: Pues sí, algunos americanos (interrumpida)
JOSÉ: No quiero poner las palabras en la boca.
EUGENIA: No no no los americanos… eran desconocidos.
JOSÉ: Okay.
EUGENIA: Los puertorriqueños eran desconocidos entonces como no los conocían, pues no van a abrirte
la iglesia para que metiera. 1:13:42
JOSÉ: Okay.
EUGENIA: Entonces había que lleva un grupo grande porque como van a adaptar luya todos persona.
Pero cuando el sacerdote vio queda un grupo grande que había una necesidad de dando la misa,
pues mira. Como la misa en Latín. Pues uno le entiende. La predicación como era en inglés sabe
porque casi él que no sabía inglés pues no le entendía. Pero ya más o menos uno la misa los
sábados. 1:14:22
JOSÉ: Porque era Latín y eso tiene en…
EUGENIA: Claro que sí.
JOSÉ: ¿común todo el mundo?
EUGENIA: uh huh
JOSÉ: Y entonces también los americanos también se sentían como parte.
EUGENIA: Pues claro que sí (hablan a la misma vez) había un grupo de los americanos…
JOSÉ: Después porque es un, es un… que hubiera estaba creciendo…
EUGENIA: Seguro, seguro compartían como todo. 1:14:39
JOSÉ: Compartían y eso. A último se unió al principio.
EUGENIA: Claro que sí. Al principio no.
JOSÉ: Al principio porque eran como desconocidos.
EUGENIA: uh huh
JOSÉ: Pero entonces vieron que los… 1:14:50
EUGENIA: Claro.
JOSÉ: ¿Tú crees que los sacerdotes te ayudaron en eso para aplicar a los americanos?
EUGENIA: Seguro. Seguro que sí. 1:14:58
JOSÉ: Que había… que dejara la…
�EUGENIA: Padre Rodán, y Padre…
JOSÉ: ¿Hablaban y eso?
EUGENIA: Pues claro. Pues yo (interrumpida)
JOSÉ: ¿Ellos saben como que había un problema allí?
EUGENIA: Que había que ayudaño.
JOSÉ: Okay, ¿le ______aron que ayudaron a los latinos o los hispanos?
EUGENIA: Claro que sí. 1:15:14
JOSÉ: Pues pero había como ¿ medio conflicto que calleito?
EUGENIA: mhm
JOSÉ: ¿Un conflicto, un conflicto callado?
EUGENIA: Callado.
JOSÉ: No quiero poner palabras en la boca.
EUGENIA: No no, hay es exactamente eso que tú estás diciendo así era.
JOSÉ: ¿Qué era?
EUGENIA: Que era conflicto o sea algo, como era algo desconocido pues no querían. Pero cuando vieron
que el importante uno que nosotros daban dinero y __________ dinero también.
JOSÉ: Pero no era por el dinero, era por tú.
EUGENIA: Era…
JOSÉ: yo por el dinero
EUGENIA: No no no. Claro, por el dinero también pero de todas las maneras ellos vieron una necesidad
que queda muchos puertorriqueños, muchos latinos. Y entonces necesitaban que nos dieron la
misa. 1:16:14
JOSÉ: Y entonces ¿también en la área de Lincoln Park se está convirtiendo en muchos puertorriqueños
ahora?
EUGENIA: Uh huh.
JOSÉ: ¿Y muchos latinos?
EUGENIA: Claro.
JOSÉ: ¿Hay más gente viviendo allí en este área?
EUGENIA: Ahora sí, ahora está lleno.
JOSÉ: ¿Está lleno de gente?
�EUGENIA: Claro. Pero nosotros cuando yo fui a pesar no había nada puertorriqueño.
JOSÉ: ¿No había? Pero entonces se llenó de hispanos y ¿todavía estaban no lo que dando misa en el
hall?
EUGENIA: No.
JOSÉ: ¿Ya cuando se llenó de hispanos y tuviera que hacerlo? 1:16:46 ¿Cuándo se llenó Lincoln Park, el
área de hispanos, entonces por que dieron la misa en español?
EUGENIA: Uh huh.
JOSÉ: Porque había mucho, muchos latinos, ¿verdad?
EUGENIA: Claro.
JOSÉ: So entonces, okay. Entonces se tiraban un baile también, ¿no? ¿En la Santa Teresa?
EUGENIA: Seguro.
JOSÉ: ¿Tenía una oficina, Uds.?
EUGENIA: ¿Una qué?
JOSÉ: O sea, ahora aparte de la iglesia también ¿había los caballeros de San Juan tenían un
apartamento? ¿Un club? ¿Tenían un club _____ todo eso?
EUGENIA: Para todo eso.
JOSÉ: ¿Aparte? 1:17:19
EUGENIA: mhm
JOSÉ:
A mí máquina, yo me recuerdo. ______ también allí a nosotros ¿________ las Damas o los
Caballeros de San Juan?
EUGENIA: Ah, no reunían todos.
JOSÉ: ¿El hall era solamente para el baile grande y para la misa? Pero ¿entonces los Caballeros de San
Juan y las Damas de María tenían su propio hall en ____ de Quemal? ¿Y la armitage en la norte u
oeste de la de la Quemal y armitage Quemal?
EUGENIA: Así era. 1:17:59
JOSÉ: Y entonces allí se hacían actividades porque yo me recuerdo Monín viendo Monín hace eso. ¿Qué
actividades hacían hay?
EUGENIA: Habían bailes.
JOSÉ: ¿Bailes? Pero entonces empezaron trabajado en el hall también. ¿Uds. verdad? ¿Sacálo de
pandilla?
EUGENIA: Ha sacado la pandilla traerlo para la iglesia. 1:18:23
�JOSÉ: Pues yo recuerdo que había parijuana, pari (ríe) ¿Había un pandilla pari? ¿________ que no había
problema? ¿Pero todo el mundo iba a _____? (ríe) Yo me recuerdo iban los Young Lords y los,
¿los blackie? ¿Habían los Flaming Arrow? ____________________ Todo el mundo allí. Los
rebels, los Trojans. ____________ ¿De los Latin Kings?
EUGENIA: Iban todo. 1:19:05
JOSÉ: ¿Iban todo así? Eso se llenaba todo. Y los Paragons. ¿Había un grupo se llamado los Paragons
también? ¿Los Flaming Arrows? ¿Pure esis y Queens? ¿Iban todos esos?
EUGENIA: mhm
JOSÉ: Este. (pausa) Y que y ¿Uds. llevaban bien? Era… porque era ____molestaba_ de ello. Y era
pandilla.
EUGENIA: No…
JOSÉ: ¿Te dan miedo de la pandilla?
EUGENIA: Bueno, no le tenía.
JOSÉ: ¿Tú tenía miedo?
EUGENIA: Eso era mi amigo.
JOSÉ: ¿Tu amigo? (Eugenia ríe) ¿la pandilla? Bueno, a mi tú mencionas ____ porque estaba fundamento
se arigo. ¿Tú te recuerdas eso?
EUGENIA: No, no me recuerdo.
JOSÉ: (ríe) A mí me sacó de eso. A ocho nade.
EUGENIA: No me recuerdo.
JOSÉ: ¿No recuerdas eso?
EUGENIA: No me recuerdo.
JOSÉ:
También cosinante algo _____________ ¿Tú no recuerdas eso de consinante?
EUGENIA: Yo solo metía en la cocina ayudando.
JOSÉ: No pero yo digo para jóvenes. (hablan a la misma vez) Digo _____consinante_____________
EUGENIA: Seguro que sí.
JOSÉ: Tú eres… señora mexicana que se llama Mrs. Eragon. Como mexicana
________________________ después. Pero ya cocinaba mucho tú también ¿cocinabas para
Young Lords y ella también?
EUGENIA: mhm 1:20:30
JOSÉ: Que fui a pecar otra vez_____ ¿Tú no recuerdas de eso?
EUGENIA: No me recuerdo que hace tantos los años.
�JOSÉ: Está olvidándole.
EUGENIA: Estoy durmiendo, ¿eh? 1:20:42
JOSÉ: ¿Tienes sueño?
EUGENIA: Tengo sueño.
JOSÉ: Okay, cinco minutos más.
EUGENIA: Es mucho, cinco minutos.
JOSÉ: (ríen)
EUGENIA: Muchacho... Solo once y media.
JOSÉ: Okay entonces… entonces te… perdona un momento… Okay, entonces este… Cuando tú estabas
en la Santa Teresa…Nosotros estábamos en la Santa Teresa viviendo en el veintiuno diecisiete
del piso. El piso de Dickens. 1:21:18
EUGENIA: mhm
JOSÉ: ¿Entonces vivía allí muchos años? Entonces de allí, entonces… para la Clairmont y porque… ¿Qué
te recuerdas de eso y entonces porque mudamos? ¿Qué estaba pasando en el área porque
mudamos?
EUGENIA: Era que tu papá quería mudarse.
JOSÉ: ¿El quería mudarse?
EUGENIA: El quería mudarse donde eran más latinos.
JOSÉ: Pero, okay. 1:21:53
EUGENIA: Eso era todo. Se mudaba de esa forma.
JOSÉ: Pero ¿entonces ya no era latinos allí?
EUGENIA: Habían latinos pero él quería conocer más.
JOSÉ: ¿Conocer más?
EUGENIA: Uh huh.
JOSÉ: Y entonces este… ¿Y no subieran renta o nada eso?
EUGENIA: No, eso subiera la renta o alguno cuando uno votaba a una subiera la renta.
JOSÉ: ¿Cómo eso?
EUGENIA: Cuando quiera mudara, subir la renta.
JOSÉ: So allí pagaba como, yo creo, como ochenta peso.
EUGENIA: No sé.
�JOSÉ: Pero entonces ¿subieron como 4, 7 o algo _______ a otro?
EUGENIA: No sé.
JOSÉ: ¿Era que hacía? ¿No sabes? _____________
EUGENIA: No recuerdo.
JOSÉ: Pero ¿subieron la renta?
EUGENIA: Subiera la renta entonces por unos estaban buscando porque estaban más baratos. Eso era.
JOSÉ: ¿Los puertorriqueños buscan los más baratos?
EUGENIA: Los más baratos. Siempre buscaban lo más baratos. Y buscaban cuando eran más
puertorriqueños para estar los latinos juntos. 1:22:52
JOSÉ: ¿So siempre los puertorriqueños buscan donde viven más puertorriqueños?
EUGENIA: Uh huh, se buscaban uno a los otros.
JOSÉ: ¿Siguieron mudándose cada cuadra detrás de otros?
EUGENIA: Uh huh. Se mudaban uno, “Mira renta de aquella apartamento” todo junto
___________todos estaban buscando unidad puertorriqueña.
JOSÉ: ¿Como unidad puertorriqueña? 1:23:23
EUGENIA: Pues _________ tú tienes una familia… y lo puertorriqueña era no como una familia.
JOSÉ: ¿La clase puertorriqueña?
EUGENIA: Pues claro. 1:23:35
JOSÉ: ¿Por eso se buscaban?
EUGENIA: Pues buscaban uno a otros.
JOSÉ: ¿Cuándo empezaba a subir la renta, una, eso se mudaba?
EUGENIA: mhm, sí
JOSÉ: Y entonces ¿los demás lo seguían?
EUGENIA: Pues los demás lo seguían porque, porque…
JOSÉ: Porque estaba subiendo la renta.
EUGENIA: Porque estaba subiendo la renta.
JOSÉ: ______________________ una myra no mucho 1:23:57
EUGENIA: Era todo. La renta subiera a todo.
JOSÉ: ¿Por qué subiera la renta?
EUGENIA: Porque tienen que pagar más.
�JOSÉ: ¿Por qué tienen que pagar más?
EUGENIA: porque le subían. Tiene que pagar tanto. Y entonces si no, tiene que irte. 1:24:15
JOSÉ: Pero eso para, ¿no era para limpiar el barrio?
EUGENIA: Ahora yo no sé.
JOSÉ: Para limpiar el barrio, ¿no? 1:24:24
EUGENIA: Uh huh. Así que yo no sé. No yo recuerdo ya.
JOSÉ: ¿Pero que tú sabes que estaba subiendo la renta y entonces…?
EUGENIA: Sí, se conseguía más barato en otros sitios y en el hall… más cómodo. Cuando unos se
cambiaron para allá. Además, los puertorriqueños buscaban uno a los otros para estar juntos.
Eso era la, lo que buscaban.
JOSÉ: Pero ¿unos no sienten mal que tienen que dejarlo lo que tenían, el barrio que tenía?
EUGENIA: No se sienten nada.
JOSÉ: ¿No se sienten nada? _________ 1:25:03
EUGENIA: No.
JOSÉ: ¿Porque no tenía conexión al barrio? ¿Se notaba conectado a Chicago? ¿Estaba conectado a
Puerto Rico? ¿O como era?
EUGENIA: ______ todo eso. ________ conectado a Puerto Rico.
JOSÉ: ¿Conectados unos mismo?
EUGENIA: mhm
JOSÉ: ¿A los puertorriqueños de allí?
EUGENIA: mhm
JOSÉ: ¿So era como una planeta nueva para los puertorriqueños. 1:25:45
EUGENIA: Pues claro. Pues era como… suponen esto… tú tienes una casa… y tú tienes la silla. Entonces
yo voy y me mudó por este apartamento, un cuarto o que sea. Entonces yo tengo gente que
conozco y la casa vacía, pues yo digo, yo vivo, hay apartamentos más sencillos. La gente se iba.
Y hiciera menos dinero de lo que ellos pagaban a donde estaba. ______ se iba.
JOSÉ: ___________________ más barato.
EUGENIA: Pues claro.
JOSÉ: ¿Más barato entonces?
EUGENIA: Claro que sí. Entonces los puertorriqueños no buscaban a esta manera. 1:26:27
JOSÉ: Pues ¿tú crees que no les afectaba a los niños que tienen que mudar tanto? ¿En la cuela?
�EUGENIA: Uno no piensa eso. Uno lo que piensa este salir de este lugar porque no le gusta uno a otro.
Uno no piensa, no piensa esto que se puede afectar a los niños y nada. Quieren mudarse.
JOSÉ: ¿Y la mayor parte no le gusta porque subieron la renta?
EUGENIA: Porque sube la renta.
JOSÉ: ¿No era por la cucaracha ni nada eso? 1:27:02
EUGENIA: Quizás esto también. (ríen)
JOSÉ: Porque no había mucho cucaracha también, ¿no?
EUGENIA: No, donde yo vivía _____ según uno tenga un apartamento limpio o algo. Había tanto
cucaracha. Había porque eso era donde queda. Y si uno le daba alimiento _________
JOSÉ: So no era, ¿so lo mudamos no por la cucaracha ni nada eso?
EUGENIA: No, mudamos porque buscábamos el ambiente mejor.
JOSÉ: Yo recuerdo que en el piso de los Dickens que el ambiente era bueno. Estaba mejor ambiente que
yo me recuerdo. ¿Y mudamos allí porque sería?
EUGENIA: No recuerdo tampoco yo.
JOSÉ: ¿Y la cuadra completa de los puertorriqueños? ¿Entre la Dickens y la Webster en la biso? ¿Eso era
los puertorriqueños por dos lados de la calle?
EUGENIA: mhm
JOSÉ: ¿Ya era no se venían ningún puertorriqueño allí?
EUGENIA: No.
JOSÉ: ¿No se ve?
EUGENIA: Yo no sé.
JOSÉ: Bueno estaba frente de _______ San Miguel. ¿Te recuerdas? ¿En vez de San Miguel y no había
puertorriqueño? ___ el hall ______apartamiento, ¿no?
EUGENIA: No sé.
JOSÉ: Okay. No quiero poner palabras en la boca. Okay. Vamos a _____.
�
https://digitalcollections.library.gvsu.edu/files/original/e0afadde1ca08112672d4481c49583dc.mp4
10b704743ae0d0378d3fd66b6c7f8e19
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Young Lords in Lincoln Park Collection
Subject
The topic of the resource
Young Lords (Organization)
Puerto Ricans--United States
Civil Rights--United States--History
Lincoln Park (Chicago, Ill.)
Personal narratives
Social justice
Community activists--Illinois--Chicago
Description
An account of the resource
Collection of oral history interviews and digitized materials documenting the history of the Young Lords Organization in Lincoln Park, Chicago. Interviews were conducted by Young Lords' founder, José “Cha-Cha” Jiménez, and documents were digitized from Mr. Jiménez' archives.
The Young Lords in Lincoln Park collection grows out of the ongoing struggle for fair housing, self-determination, and human rights that was launched by Mr. José “Cha-Cha” Jiménez, founder of the Young Lords Movement. This project is dedicated to documenting the history of the displacement of Puerto Ricans, Mejicanos, other Latinos, and the poor from Lincoln Park, as well as the history of the Young Lords nationwide.
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Jiménez, José, 1948-
Source
A related resource from which the described resource is derived
<a href="https://gvsu.lyrasistechnology.org/repositories/2/resources/491">Young Lords in Lincoln Park collection (RHC-65)</a>
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Grand Valley State University. University Libraries. Special Collections & University Archives
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
2017-04-25
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="http://rightsstatements.org/page/InC/1.0/?language=en">In Copyright</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
video/mp4
application/pdf
Language
A language of the resource
eng
spa
Type
The nature or genre of the resource
Moving Image
Text
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
RHC-65
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
2012-2017
Oral History
A resource containing historical information obtained in interviews with persons having firsthand knowledge.
Título
Spanish language Title entry
Eugenia Rodríguez vídeo entrevista y biografía, entrevista 1
Sujetos
Spanish language Subject terms
Young Lords (Organización)
Puertorriqueños--Estados Unidos
Derechos civiles--Estados Unidos--Historia
Lincoln Park (Chicago, Ill.)
Puertorriqueños--Relatos personales
Idioma español--Relatos personales
Justicia social
Activistas comunitarios--Illinois--Chicago
Puertorriqueños--Illinois--Chicago--Vida social y costumbres
Renovación urbana--Illinois--Chicago
Source
<a href="https://gvsu.lyrasistechnology.org/repositories/2/resources/491">Young Lords in Lincoln Park (RHC-65)</a>
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
RHC-65_Rodriguez_Eugenia_1
Title
A name given to the resource
Eugenia Rodríguez video interview and biography, interview 1
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Rodríguez, Eugenia
Description
An account of the resource
Eugenia Rodríguez is the mother of José “Cha-Cha” Jiménez. She is the youngest of 13 children and was born in San Lorenzo, Puerto Rico to Juan Rodríguez and Victoria Flores. They then moved to the Morena section of the barrio of San Salvador, Caguas, Puerto Rico. When she was just a child her mother became sick and so Ms. Rodríguez was sent to be raised by her older sister, Toribia. But Toribia also had her own family to raise, so Ms. Rodríguez’s father decided to send her to live in a Catholic orphanage until she was 15-years-old. She never attended formal school but did learn how to read and write. When Ms. Rodríguez left the orphanage, she returned to live with Toribia. There she met Antonio Jiménez, the younger brother of Toribia’s husband, who would become her husband. In 1949, Ms. Rodríguez traveled to New York and then to Boston. In early 1951 the family moved to La Clark in Chicago.
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Jiménez, José, 1948-
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Grand Valley State University. University Libraries. Special Collections & University Archives
Subject
The topic of the resource
Young Lords (Organization)
Puerto Ricans--United States
Civil Rights--United States--History
Lincoln Park (Chicago, Ill.)
Puerto Ricans--Personal narratives
Spanish language--Personal narratives
Social justice
Community activists--Illinois--Chicago
Puerto Ricans--Illinois--Chicago--Social life and customs
Urban renewal--Illinois--Chicago
Language
A language of the resource
spa
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="http://rightsstatements.org/page/InC/1.0/?language=en">In Copyright</a>
Type
The nature or genre of the resource
Moving Image
Text
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
video/mp4
application/pdf
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
2012-06-04
-
https://digitalcollections.library.gvsu.edu/files/original/da992deaaef65ddf71e39ad0762d27f0.pdf
bdbebc471b4a958d13a1b7a85eb24575
PDF Text
Text
Young Lords
In Lincoln Park
Interviewee: Antonio (Maloco)” Jiménez Rodríguez
Interviewers: José “Cha-Cha” Jiménez
Location: Grand Valley State University Special Collections
Date: 6/25/2012
Biography and Description
Antonio (Maloco) Jiménez Rodríguez has no qualms about admitting that he was the Vice-President of
the notorious Hacha Viejas, or Old Hatchets, of the 1950s and 1960s in Chicago, which some believe
was the city’s first Puerto Rican gang. It definitely is the most well-known group of that era. The leader,
Juan Hacha Vieja, came from Barrio Mula in Aguas Buenas, Puerto Rico. He was a World War II veteran
with a lot of heart. Several witnesses describe one time in 1982 when a Puerto Rican landlord in Wicker
Park pulled out a .32 Colt automatic pistol and pointed it directly at Juan “Hacha Vieja”’s face as Hacha
Vieja was walking in a small passageway between two garages, approaching his building. The landlord
wanted to embarrass Hacha Vieja and make him run, or at least get scared. But Hacha Vieja just stood
there and pulled a .38 snub nose revolver from his pocket and, even while the .32 automatic was being
pointed to his face, started loading bullets into his gun. Mr. Jiménez Rodríguez also recalls that the
Hacha Viejas had no gang colors. In fact, they had no real gang name and bore little resemblance to the
groups of today who sell drugs or hang out on street corners. The Hachas Viejas drank mainly beer or
rum at the saloons or at the homes of members in places like the Water Hotel or the social clubs that
their own members owned. Juan “Hacha Vieja” had been given that nickname when he was just a boy in
Barrio Mula of Aguas Buenas, Puerto Rico. At the time he was working for Tio Gabriel Jiménez as a
farmhand in a mountain farm that also produced coffee. The name was given to him because “he was
�very good with the machete at the farm.” When times were bad economically, he and Tio Gabriel’s sons
would move from farming to construction or to other farms, doing odds and ends to survive. Hacha
Vieja became close friends with Mr. Jiménez Rodríguez and his other brothers and cousins. After World
War II, many of them moved to Chicago, mostly to the La Clark and Lincoln Park areas. The more they
located meat packing, factory and restaurant and hotel jobs near Wells Street and Chicago Avenue and
around downtown, or at the steel mills south towards Indiana, the more they contacted their friends
and family from Aguas Buenas and Caguas. Other Puerto Rican families did the same and pulled entire
families from their cities and towns, setting them up in Chicago. Juan “Hacha Vieja” was loved, feared
and respected all at once. If he liked you he would turn your last name into “Hacha Vieja” -- Pablo
became Pablo Hacha Vieja and José would be José Hacha Vieja. On the weekends when they drank at
the Clark Street saloons or by Halsted Street and along Madison. Often they would usually get into a
brawl and spend the night in jail for disorderly conduct or loitering. By Monday, they would all be back
to work. Mr. Jiménez Rodríguez recalls wanting to get along with everyone, but there were other
minority gangs that hated the Puerto Ricans with a passion. They had to get their respect or they would
be pushed around and slapped or beaten up. He explains that they had no other choice but to fight, and
carve out territory; the police did not defend them. And many times the police would join these other
gangs against the Puerto Ricans. By the early 1960s there were three taverns that were owned by the
Hacha Viejas: one at La Clark close to Grand Avenue, another on Western, about one or two blocks
north of Division, and the third by the Hotel Lincoln on Armitage Avenue and Clark Street. One day Mr.
Jiménez Rodríguez remembers coming from the west side club on Western Avenue to the Armitage
Avenue and Clark Street Tavern. The Italians and Irish were hiding, waiting for he and his friends. A mob
converged on the Hachas Viejas and started beating them with chains and bats. He, Hacha Vieja and
some others got cut very badly ending up in the hospital for a couple of months. Still on another battle,
they also got cut up by a Mexican gang from Taylor Street near Halsted .It also put them in a hospital.
But Mr. Jiménez Rodríguez explains that this is how they learned their lessons, the hard way for not
paying attention. They needed to be prepared at all times. As time went on they did less fighting and
could just socialize and enjoy a good time. It was no longer just them; more Puerto Ricans were moving
in.
�
https://digitalcollections.library.gvsu.edu/files/original/df27a23641e7119349dc545ab010bf46.mp4
8dd30633e1da51f1b7a2fa3973818e9e
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Young Lords in Lincoln Park Collection
Subject
The topic of the resource
Young Lords (Organization)
Puerto Ricans--United States
Civil Rights--United States--History
Lincoln Park (Chicago, Ill.)
Personal narratives
Social justice
Community activists--Illinois--Chicago
Description
An account of the resource
Collection of oral history interviews and digitized materials documenting the history of the Young Lords Organization in Lincoln Park, Chicago. Interviews were conducted by Young Lords' founder, José “Cha-Cha” Jiménez, and documents were digitized from Mr. Jiménez' archives.
The Young Lords in Lincoln Park collection grows out of the ongoing struggle for fair housing, self-determination, and human rights that was launched by Mr. José “Cha-Cha” Jiménez, founder of the Young Lords Movement. This project is dedicated to documenting the history of the displacement of Puerto Ricans, Mejicanos, other Latinos, and the poor from Lincoln Park, as well as the history of the Young Lords nationwide.
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Jiménez, José, 1948-
Source
A related resource from which the described resource is derived
<a href="https://gvsu.lyrasistechnology.org/repositories/2/resources/491">Young Lords in Lincoln Park collection (RHC-65)</a>
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Grand Valley State University. University Libraries. Special Collections & University Archives
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
2017-04-25
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="http://rightsstatements.org/page/InC/1.0/?language=en">In Copyright</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
video/mp4
application/pdf
Language
A language of the resource
eng
spa
Type
The nature or genre of the resource
Moving Image
Text
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
RHC-65
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
2012-2017
Oral History
A resource containing historical information obtained in interviews with persons having firsthand knowledge.
Título
Spanish language Title entry
Antonio “Maloco” Jiménez Rodríguez vídeo entrevista y biografía
Sujetos
Spanish language Subject terms
Young Lords (Organización)
Puertorriqueños--Estados Unidos
Derechos civiles--Estados Unidos--Historia
Lincoln Park (Chicago, Ill.)
Puertorriqueños--Relatos personales
Idioma español--Relatos personales
Justicia social
Activistas comunitarios--Illinois--Chicago
Pandillas--Illinois--Chicago
Puertorriqueños--Illinois--Chicago--Vida social y costumbres
Veteranos--Relatos personales
Pandillas--Illinois--Chicago
Source
<a href="https://gvsu.lyrasistechnology.org/repositories/2/resources/491">Young Lords in Lincoln Park (RHC-65)</a>
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
RHC-65_Rodriguez_Antonio
Title
A name given to the resource
Antonio “Maloco” Jiménez Rodríguez video interview and biography
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Rodríguez, Antonio
Description
An account of the resource
Antonio “Maloco” Jiménez Rodríguez has no qualms about admitting that he was the Vice-President of the notorious Hacha Viejas, or Old Hatchets, of the 1950s and 1960s in Chicago. He was a World War II veteran with a lot of heart.
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Jiménez, José, 1948-
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Grand Valley State University. University Libraries. Special Collections & University Archives
Subject
The topic of the resource
Young Lords (Organization)
Puerto Ricans--United States
Civil Rights--United States--History
Lincoln Park (Chicago, Ill.)
Puerto Ricans--Personal narratives
Spanish language--Personal narratives
Social justice
Community activists--Illinois--Chicago
Gangs--Illinois--Chicago
Puerto Ricans--Illinois--Chicago--Social life and customs
Veterans--personal narratives
Gangs--Illinois--Chicago
Language
A language of the resource
spa
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="http://rightsstatements.org/page/InC/1.0/?language=en">In Copyright</a>
Type
The nature or genre of the resource
Moving Image
Text
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
video/mp4
application/pdf
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
2012-06-25
-
https://digitalcollections.library.gvsu.edu/files/original/8689aa8d6a00ecd4e822c93a096508da.pdf
0f90896d9ccd518c4700c7f85e9ba0bd
PDF Text
Text
Young Lords
In Lincoln Park
Interviewee: Carmen Tirado Reyes
Interviewers: José “Cha-Cha” Jiménez
Location: Grand Valley State University Special Collections
Date: 5/12/2012
Biography and Description
English
Carmen Tirado Reyes is married to Marcelo Jiménez, a proud Hacha Vieja, and uncle of José “Cha-Cha”
Jiménez. She is a well -respected and dedicated housewife who grew up in San Salvador, the barrio of
Caguas where the Jiménez family is from and still lives strong. The original Hacha Viejas were her
husband’s cousins. In the 1940s they moved to Barrio Mula in Aguas Buenas, Puerto Rico, where “Tio
Gabriel,” as he was called, had purchased a large farm, hired workers, and raised his many children.
When work was slow, those children and workers came to Chicago, settling in La Clark in the late 1940s
and early 1950s. Ms. Reyes and Mr. Jiménez came to Chicago over this time as well, later moving to
Lakeview by Wrigley Field, Wicker Park, Humboldt Park, and finally to Winchester and North Avenue
where they purchase a home and remained for many years.
One of Ms. Reyes’s sons became a leader of the Latin Kings. Many of the sons and some daughters of
these new immigrants became leaders of local social clubs or gangs, such as the Latin Disciples, the
Young Latin Organization (YLO), and Latin Eagles. Ms. Reyes now lives in Puerto Rico where she and Mr.
Marcelo Jiménez returned to build their home across from la quebra, or mountain stream, that leads
from La Plaza straight up toward the mountain section of Maracal.
�Spanish
Carmen Tirado Reyes estas casada con Marcelo Jiménez, orgullosa de ser una Hacha Vieja, igual que la
tía de José “Cha-Cha” Jiménez. Ella es una esposa dedicado y respetada quien creció en San Salvador, el
barrio de Caguas en donde la familia Jiménez sigue viviendo fuerte. Los originales Hacha Viejas eran
primos de su esposo. En los 1940s so mudaron al Barrio Mula en Aguas Buenas, Puerto Rico, donde “Tío
Gabriel” compro una granja en donde contrato unos trabajadores y creo sus hijos. En los 1940s y 1950s,
cuando el trabajo se fue los trabajadores y niños se fueron a Chicago, ah La Clark. Señora Reyes y Señor
Jiménez se mudaron a Chicago durante este tiempo y luego fueron a Lakeview alado de Wrigly Field,
Wicker Park, Humboldt Par y finalmente a Winchester y North Avenue, donde compraron so propia
casa.
Uno de los hijos de Reyes se hico un líder de los Latin Kings. La mayoría de sus hijos e hijas de nuevos
inmigrantes se hicieron líderes de grupos sociales igual que bandas como los Latin Disciples, los Young
Latin Organization (YLO), y las Latin Eagles. Señora Reyes ahora está en Puerto Rico donde vive in frente
de la quebra con su esposo Marcelo.
�
https://digitalcollections.library.gvsu.edu/files/original/d88da7fa27e1e641015f27f4f0b947ee.mp4
6fd81452893dbfe9a0ca4682b5f98b2a
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Young Lords in Lincoln Park Collection
Subject
The topic of the resource
Young Lords (Organization)
Puerto Ricans--United States
Civil Rights--United States--History
Lincoln Park (Chicago, Ill.)
Personal narratives
Social justice
Community activists--Illinois--Chicago
Description
An account of the resource
Collection of oral history interviews and digitized materials documenting the history of the Young Lords Organization in Lincoln Park, Chicago. Interviews were conducted by Young Lords' founder, José “Cha-Cha” Jiménez, and documents were digitized from Mr. Jiménez' archives.
The Young Lords in Lincoln Park collection grows out of the ongoing struggle for fair housing, self-determination, and human rights that was launched by Mr. José “Cha-Cha” Jiménez, founder of the Young Lords Movement. This project is dedicated to documenting the history of the displacement of Puerto Ricans, Mejicanos, other Latinos, and the poor from Lincoln Park, as well as the history of the Young Lords nationwide.
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Jiménez, José, 1948-
Source
A related resource from which the described resource is derived
<a href="https://gvsu.lyrasistechnology.org/repositories/2/resources/491">Young Lords in Lincoln Park collection (RHC-65)</a>
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Grand Valley State University. University Libraries. Special Collections & University Archives
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
2017-04-25
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="http://rightsstatements.org/page/InC/1.0/?language=en">In Copyright</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
video/mp4
application/pdf
Language
A language of the resource
eng
spa
Type
The nature or genre of the resource
Moving Image
Text
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
RHC-65
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
2012-2017
Oral History
A resource containing historical information obtained in interviews with persons having firsthand knowledge.
Título
Spanish language Title entry
Carmen Tirado Reyes vídeo entrevista y biografía
Descripción
Spanish language Description entry
Carmen Tirado Reyes estas casada con Marcelo Jiménez, orgullosa de ser una Hacha Vieja, igual que la tía de José “Cha-Cha” Jiménez. Ella es una esposa dedicado y respetada quien creció en San Salvador, el barrio de Caguas en donde la familia Jiménez sigue viviendo fuerte. Los originales Hacha Viejas eran primos de su esposo. En los 1940s so mudaron al Barrio Mula en Aguas Buenas, Puerto Rico, donde “Tío Gabriel” compro una granja en donde contrato unos trabajadores y creo sus hijos. En los 1940s y 1950s, cuando el trabajo se fue los trabajadores y niños se fueron a Chicago, ah La Clark. Señora Reyes y Señor Jiménez se mudaron a Chicago durante este tiempo y luego fueron a Lakeview alado de Wrigly Field, Wicker Park, Humboldt Par y finalmente a Winchester y North Avenue, donde compraron so propia casa. Uno de los hijos de Reyes se hico un líder de los Latin Kings. La mayoría de sus hijos e hijas de nuevos inmigrantes se hicieron líderes de grupos sociales igual que bandas como los Latin Disciples, los Young Latin Organization (YLO), y las Latin Eagles. Señora Reyes ahora está en Puerto Rico donde vive in frente de la quebra con su esposo Marcelo.
Sujetos
Spanish language Subject terms
Young Lords (Organización)
Puertorriqueños--Estados Unidos
Derechos civiles--Estados Unidos--Historia
Lincoln Park (Chicago, Ill.)
Narrativas personales
Puertorriqueños--Vida social y costumbres
Puerto Rico--Autonomía y movimientos independentistas
Idioma español--Relatos personales
Source
<a href="https://gvsu.lyrasistechnology.org/repositories/2/resources/491">Young Lords in Lincoln Park (RHC-65)</a>
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
RHC-65_Reyes_Carmen
Title
A name given to the resource
Carmen Tirado Reyes inerview and biography
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Reyes, Carmen
Description
An account of the resource
Carmen Tirado Reyes is married to Marcelo Jiménez, a proud Hacha Vieja, and uncle of José “Cha-Cha” Jiménez. In the 1940s they moved to Barrio Mula in Aguas Buenas, Puerto Rico, where “Tio Gabriel,” as he was called, had purchased a large farm, hired workers, and raised his many children. When work was slow, those children and workers came to Chicago, settling in La Clark in the late 1940s and early 1950s. One of Ms. Reyes’s sons became a leader of the Latin Kings. Ms. Reyes now lives in Puerto Rico.
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Jiménez, José, 1948-
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Grand Valley State University. University Libraries. Special Collections & University Archives
Subject
The topic of the resource
Young Lords (Organization)
Puerto Ricans--United States
Civil Rights--United States--History
Lincoln Park (Chicago, Ill.)
Puerto Ricans--Personal narratives
Social justice
Puerto Ricans--Social life and customs
Puerto Rico--Autonomy and independence movements
Spanish language--Personal narratives
Language
A language of the resource
spa
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="http://rightsstatements.org/page/InC/1.0/?language=en">In Copyright</a>
Type
The nature or genre of the resource
Moving Image
Text
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
video/mp4
application/pdf
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
2012-05-12
-
https://digitalcollections.library.gvsu.edu/files/original/bbf26c28458ebf95415b53fec7394d18.pdf
3acb9ca46634bf91ebf70eaae6c9b6a6
PDF Text
Text
Young Lords
In Lincoln Park
Interviewee: Francisca Medina
Interviewers: José “Cha-Cha” Jiménez
Location: Grand Valley State University Special Collections
Date: 3/2/2012
Biography and Description
English
Francisca Medina lived for many years in Chicago’s Lincoln Park neighborhood. She describes visiting
with other Latinas on the streets of Lincoln Park, at laundromats, and in the large variety of Puerto Rican
owned shops in the 1950s, a time when the community was thriving and safe. Her memories emphasize
how close knit the Puerto Rican community remained in those days. When there was a funeral,
wedding, or baptism, Puerto Rican women gathered to pray the rosaries together. Groups of Puerto
Ricans went door-to-door singing in parrandas and getting petitions signed to have Spanish mass
celebrated at St. Michael’s and at St. Teresa’s, two Catholic churches whose membership was already
largely Latino. Ms. Medina recalls her involvement in Council Number 9 at St. Teresa’s, as well as her
work with the congregations at St. Vincent De Paul and St. Sebastian.
Ms. Medina raised her family in Lincoln Park, moving several times within the neighborhood including
homes on Sheffield, Bissell and Fremont Streets. Her experience is representative of the way that many
Puerto Rican families moved at that time, pulled slowly, looking for larger and more economical homes
that their families could enjoy and live in more comfortably. During the 1960s and 1970s, Puerto Ricans
were moving west along North Avenue and Armitage Avenue, from Clark Street to Kedzie, and from
�Grand Avenue north to Lawrence. Still, as Ms. Medina recalls, the community stayed connected,
separated only by the Chicago River and the I-94 expressway. These memories are essential as they
negate attempts by city officials to emphasize geographical neighborhood boundaries and dilute the
cohesiveness of Chicago’s Latino community.
Spanish
Francisca Medina vivió en el vecindario de Lincoln Park en Chicago por muchos años. Describe visitando
las calles de Lincoln Park con otras Latinas, las lavanderías, y las tiendas en donde la mayoría de los
dueños eran Puertorriqueños en los 1950, un tiempo donde la comunidad era segura. Su memoria
aclara que cerca estaba la comunidad puertorriqueña en esos tiempos. Cuando había una funeral, boda,
o bautismo la puertorriqueñas se reunían y oraran juntas con sus rosarios. Grupos de Puertorriqueños
iban de puerta a puerta cantando en parrandas y adquirían firmas en peticiones para tener una misa en
español en las iglesias de St. Michael’s y St. Teresa’s, donde la mayoría de los miembros eran Latinos.
Señora Medina recuerdo su parte en Council Number 9 en St. Teresa’s, igual que su trabajo en la
congregación en St. Vincent de Paul St. Sabastian.
Señora Medina crio su familia en Lincoln Park, se mudo muchas veces dentro del vecindario, incluyendo
en Sheffiel, Bissell y Fremont Street. Sus experiencias son representativas de la forma en que familias
puertorriqueñas mudaban en ese tiempo, cambiándose a un lugar en que es más grande y donde su
familia podía vive más cómodo. Durante los 1960s y los 1970s puertorriqueños so estaban mudando de
oeste sobre la calle de North Avenue y Armitage Avenue, de Clark Street hacia Kedzie, y de Grand
Avenue hacia el norte a Lawrence. Durante estos cambios la comunidad todavía estaba unida, separad
solo por el rio de Chicago y el expressway 1-94. Estas memorias son esencial porque oponen los oficiales
de la ciudad que tratan de subrayar fronteras en el vecindario y deshacer la propiedad coherente en la
comunidad Latina.
�
https://digitalcollections.library.gvsu.edu/files/original/b3d6ecaaf25ee14d77f4f7e77044e0df.mp4
74e37a1dd4b59b2af64deff261b69a15
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Young Lords in Lincoln Park Collection
Subject
The topic of the resource
Young Lords (Organization)
Puerto Ricans--United States
Civil Rights--United States--History
Lincoln Park (Chicago, Ill.)
Personal narratives
Social justice
Community activists--Illinois--Chicago
Description
An account of the resource
Collection of oral history interviews and digitized materials documenting the history of the Young Lords Organization in Lincoln Park, Chicago. Interviews were conducted by Young Lords' founder, José “Cha-Cha” Jiménez, and documents were digitized from Mr. Jiménez' archives.
The Young Lords in Lincoln Park collection grows out of the ongoing struggle for fair housing, self-determination, and human rights that was launched by Mr. José “Cha-Cha” Jiménez, founder of the Young Lords Movement. This project is dedicated to documenting the history of the displacement of Puerto Ricans, Mejicanos, other Latinos, and the poor from Lincoln Park, as well as the history of the Young Lords nationwide.
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Jiménez, José, 1948-
Source
A related resource from which the described resource is derived
<a href="https://gvsu.lyrasistechnology.org/repositories/2/resources/491">Young Lords in Lincoln Park collection (RHC-65)</a>
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Grand Valley State University. University Libraries. Special Collections & University Archives
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
2017-04-25
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="http://rightsstatements.org/page/InC/1.0/?language=en">In Copyright</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
video/mp4
application/pdf
Language
A language of the resource
eng
spa
Type
The nature or genre of the resource
Moving Image
Text
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
RHC-65
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
2012-2017
Oral History
A resource containing historical information obtained in interviews with persons having firsthand knowledge.
Título
Spanish language Title entry
Francisca Medina vídeo entrevista y biografía, entrevista 1
Descripción
Spanish language Description entry
Francisca Medina vivió en el vecindario de Lincoln Park en Chicago por muchos años. Describe visitando las calles de Lincoln Park con otras Latinas, las lavanderías, y las tiendas en donde la mayoría de los dueños eran Puertorriqueños en los 1950, un tiempo donde la comunidad era segura. Su memoria aclara que cerca estaba la comunidad puertorriqueña en esos tiempos. Cuando había una funeral, boda, o bautismo la puertorriqueñas se reunían y oraran juntas con sus rosarios. Grupos de Puertorriqueños iban de puerta a puerta cantando en parrandas y adquirían firmas en peticiones para tener una misa en español en las iglesias de St. Michael’s y St. Teresa’s, donde la mayoría de los miembros eran Latinos. Señora Medina recuerdo su parte en Council Number 9 en St. Teresa’s, igual que su trabajo en la congregación en St. Vincent de Paul St. Sabastian. Señora Medina crio su familia en Lincoln Park, se mudo muchas veces dentro del vecindario, incluyendo en Sheffiel, Bissell y Fremont Street. Sus experiencias son representativas de la forma en que familias puertorriqueñas mudaban en ese tiempo, cambiándose a un lugar en que es más grande y donde su familia podía vive más cómodo. Durante los 1960s y los 1970s puertorriqueños so estaban mudando de oeste sobre la calle de North Avenue y Armitage Avenue, de Clark Street hacia Kedzie, y de Grand Avenue hacia el norte a Lawrence. Durante estos cambios la comunidad todavía estaba unida, separad solo por el rio de Chicago y el expressway 1-94. Estas memorias son esencial porque oponen los oficiales de la ciudad que tratan de subrayar fronteras en el vecindario y deshacer la propiedad coherente en la comunidad Latina.
Sujetos
Spanish language Subject terms
Young Lords (Organización)
Puertorriqueños--Estados Unidos
Derechos civiles--Estados Unidos--Historia
Lincoln Park (Chicago, Ill.)
Puertorriqueños--Relatos personales
Idioma español--Relatos personales
Justicia social
Activistas comunitarios--Illinois--Chicago
Puertorriqueños--Illinois--Chicago--Vida social y costumbres
Source
<a href="https://gvsu.lyrasistechnology.org/repositories/2/resources/491">Young Lords in Lincoln Park (RHC-65)</a>
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
RHC-65_Medina_Francisca
Title
A name given to the resource
Francisca Medina video interview and biography, interview 1
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Medina, Francisca
Description
An account of the resource
Francisca Medina lived for many years in Chicago’s Lincoln Park neighborhood. She describes visiting with other Latinas on the streets of Lincoln Park, at laundromats, and in the large variety of Puerto Rican owned shops in the 1950s, a time when the community was thriving and safe. Ms. Medina recalls her involvement in Council Number 9 at St. Teresa’s, as well as her work with the congregations at St. Vincent De Paul and St. Sebastian. Ms. Medina raised her family in Lincoln Park, moving several times within the neighborhood including homes on Sheffield, Bissell and Fremont Streets.
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Jiménez, José, 1948-
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Grand Valley State University. University Libraries. Special Collections & University Archives
Subject
The topic of the resource
Young Lords (Organization)
Puerto Ricans--United States
Civil Rights--United States--History
Lincoln Park (Chicago, Ill.)
Puerto Ricans--Personal narratives
Spanish language--Personal narratives
Social justice
Community activists--Illinois--Chicago
Puerto Ricans--Illinois--Chicago--Social life and customs
Language
A language of the resource
spa
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="http://rightsstatements.org/page/InC/1.0/?language=en">In Copyright</a>
Type
The nature or genre of the resource
Moving Image
Text
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
video/mp4
application/pdf
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
2012-03-02
-
https://digitalcollections.library.gvsu.edu/files/original/136aebe17b9adbb33362618e32ce9d03.pdf
a24d36534d35cff5503f5d9eb3e122cf
PDF Text
Text
Young Lords
In Lincoln Park
Interviewee: Pedro J. Mateo
Interviewers: José “Cha-Cha” Jiménez
Location: Grand Valley State University Special Collections
Date: 3/8/2012
Biography and Description
English
Pedro Mateo is from Salinas, Puerto and now lives in Grand Rapids, Michigan. He first came to Grand
Rapids in the 1950s, but quickly moved to Indiana Harbor to work in the steel mills alongside many other
Puerto Rican immigrants of that era. Mr. Mateo describes the steel mill culture and the Puerto Rican
community that developed in Indiana Harbor beginning in the 1940s. After a short time in Indiana
Harbor, Mr. Mateo moved with his family to Van Buren Street near Ashland Avenue in Chicago, in the
barrio area then known to Puerto Ricans as La Madison. La Madison and La Clark were two Puerto Rican
barrios carved out of two high density neighborhoods where old, dilapidated hotel rooms were
converted into low rent apartments. These areas attracted large numbers of Puerto Rican immigrants
because most saw their move to Chicago as temporary, offering the possibility of making higher wages
so they could return to the island.
In the 1960s, Mr. Mateo moved to Addison Ave. and Wilson Street, next to Wrigley Field. It was here
that he first met the Young Lords. Mr. Mateo describes his daily travels by train to La Clark to work at
“Las Gomas,” or a rubber factory, by New Orleans and Chicago Avenue. He ultimately returned to Grand
Rapids, where his large, extended family plays a prominent role in the city’s Latino community.
�Spanish
Pedro Matea es de Salinas, Puerto Rico y ahora vive en Grand Rapids, Michigan. El primero vino a Grand
Rapids en los 1950s pero decidió mudarse a Indiana Harbor para trabar en la acería con otros
inmigrantes Puertorriqueños en esa aria. Aquí Señor Mateo describe como era la cultura de la acería y la
comunidad que desarrollo en Indiana Harbor (empezando en 1940). Después do un tiempo en Indian
Harbor, Señor Mateo se mudo con su familia a Van Buren Street cerca de Ashland Avenue en Chicago en
el barrio que llaman, La Madison. La Madison y La Clark eran dos barrios Puertorriqueños en donde
hoteles fueron convertidos ah apartamentos alquilados bajo. Estas arias atrajeron muchos
Puertorriqueños porque muchos vieron este mudo a Chicago como temporario y hacia la posibilidad de
juntar más dinero para regresar a Puerto Rico.
En los 1960s, Señor Mateo se mudo a Addison Ave y Wilson Street, alado de Wrigley Field. Aquí fue
donde conoció a los Young Lords. Señor Mateo también habla sobre sus viajes diarios a La Clark por tren
para trabajar en “Las Gomas” la factoría por New Orleans y Chicago Avenue. Pedro Mateo finalmente
regreso a Grand Rapids donde la mayoría de su familia jugo una parte grande de la comunidad Latina.
�
https://digitalcollections.library.gvsu.edu/files/original/6bb098876e9e13dd4e48be0a77b221d1.mp4
e87f9e4c058c76b2e634cbfed48e75ca
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Young Lords in Lincoln Park Collection
Subject
The topic of the resource
Young Lords (Organization)
Puerto Ricans--United States
Civil Rights--United States--History
Lincoln Park (Chicago, Ill.)
Personal narratives
Social justice
Community activists--Illinois--Chicago
Description
An account of the resource
Collection of oral history interviews and digitized materials documenting the history of the Young Lords Organization in Lincoln Park, Chicago. Interviews were conducted by Young Lords' founder, José “Cha-Cha” Jiménez, and documents were digitized from Mr. Jiménez' archives.
The Young Lords in Lincoln Park collection grows out of the ongoing struggle for fair housing, self-determination, and human rights that was launched by Mr. José “Cha-Cha” Jiménez, founder of the Young Lords Movement. This project is dedicated to documenting the history of the displacement of Puerto Ricans, Mejicanos, other Latinos, and the poor from Lincoln Park, as well as the history of the Young Lords nationwide.
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Jiménez, José, 1948-
Source
A related resource from which the described resource is derived
<a href="https://gvsu.lyrasistechnology.org/repositories/2/resources/491">Young Lords in Lincoln Park collection (RHC-65)</a>
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Grand Valley State University. University Libraries. Special Collections & University Archives
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
2017-04-25
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="http://rightsstatements.org/page/InC/1.0/?language=en">In Copyright</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
video/mp4
application/pdf
Language
A language of the resource
eng
spa
Type
The nature or genre of the resource
Moving Image
Text
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
RHC-65
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
2012-2017
Oral History
A resource containing historical information obtained in interviews with persons having firsthand knowledge.
Título
Spanish language Title entry
Pedro J. Mateo vídeo entrevista y biografía
Descripción
Spanish language Description entry
Pedro Matea es de Salinas, Puerto Rico y ahora vive en Grand Rapids, Michigan. El primero vino a Grand Rapids en los 1950s pero decidió mudarse a Indiana Harbor para trabar en la acería con otros inmigrantes Puertorriqueños en esa aria. Aquí Señor Mateo describe como era la cultura de la acería y la comunidad que desarrollo en Indiana Harbor (empezando en 1940). Después do un tiempo en Indian Harbor, Señor Mateo se mudo con su familia a Van Buren Street cerca de Ashland Avenue en Chicago en el barrio que llaman, La Madison. La Madison y La Clark eran dos barrios Puertorriqueños en donde hoteles fueron convertidos ah apartamentos alquilados bajo. Estas arias atrajeron muchos Puertorriqueños porque muchos vieron este mudo a Chicago como temporario y hacia la posibilidad de juntar más dinero para regresar a Puerto Rico. En los 1960s, Señor Mateo se mudo a Addison Ave y Wilson Street, alado de Wrigley Field. Aquí fue donde conoció a los Young Lords. Señor Mateo también habla sobre sus viajes diarios a La Clark por tren para trabajar en “Las Gomas” la factoría por New Orleans y Chicago Avenue. Pedro Mateo finalmente regreso a Grand Rapids donde la mayoría de su familia jugo una parte grande de la comunidad Latina.
Sujetos
Spanish language Subject terms
Young Lords (Organización)
Puertorriqueños--Estados Unidos
Derechos civiles--Estados Unidos--Historia
Lincoln Park (Chicago, Ill.)
Puertorriqueños--Relatos personales
Idioma español--Relatos personales
Justicia social
Activistas comunitarios--Illinois--Chicago
Puertorriqueños--Illinois--Chicago--Condiciones sociales
Source
<a href="https://gvsu.lyrasistechnology.org/repositories/2/resources/491">Young Lords in Lincoln Park (RHC-65)</a>
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
RHC-65_Mateo_Pedro
Title
A name given to the resource
Pedro J. Mateo video interview and biography
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Mateo, Pedro
Description
An account of the resource
Pedro Mateo is from Salinas, Puerto Rico and now lives in Grand Rapids, Michigan. He first came to Grand Rapids in the 1950s, but quickly moved to Indiana Harbor to work in the steel mills alongside many other Puerto Rican immigrants of that era. Mr. Mateo describes the steel mill culture and the Puerto Rican community that developed in Indiana Harbor beginning in the 1940s. After a short time in Indiana Harbor, Mr. Mateo moved with his family to Van Buren Street near Ashland Avenue in Chicago, in the barrio area then known to Puerto Ricans as La Madison. In the 1960s, Mr. Mateo moved to Addison Ave. and Wilson Street, next to Wrigley Field. It was here that he first met the Young Lords. Mr. Mateo describes his daily travels by train to La Clark to work at “Las Gomas,” or a rubber factory, by New Orleans and Chicago Avenue. He ultimately returned to Grand Rapids, where his large, extended family plays a prominent role in the city’s Latino community.
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Jiménez, José, 1948-
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Grand Valley State University. University Libraries. Special Collections & University Archives
Subject
The topic of the resource
Young Lords (Organization)
Puerto Ricans--United States
Civil Rights--United States--History
Lincoln Park (Chicago, Ill.)
Puerto Ricans--Personal narratives
Spanish language--Personal narratives
Social justice
Community activists--Illinois--Chicago
Puerto Ricans--Illinois--Chicago--Social conditions
Language
A language of the resource
spa
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="http://rightsstatements.org/page/InC/1.0/?language=en">In Copyright</a>
Type
The nature or genre of the resource
Moving Image
Text
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
video/mp4
application/pdf
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
2012-03-08
-
https://digitalcollections.library.gvsu.edu/files/original/80ec0d94fc5e0d3273778a5b0eae99c3.pdf
56a4117ee5eaedf5b1f35d631aa2ad39
PDF Text
Text
Young Lords
In Lincoln Park
Interviewee: Guillermo Martínez
Interviewers: José “Cha-Cha” Jiménez
Location: Grand Valley State University Special Collections
Date: 3/2/2012
Biography and Description
English
Guillermo Martínez was born in Puerto Rico. In the 1950s he moved to Chicago, settling in the most
northern and western edge of Lincoln Park, near Diversey Parkway and Ashland Avenue. He is a
homeowner and because he was not close to the lake, the area where he lived was not affected by high
taxes and building inspectors until later than other areas of Lincoln Park. Mr. Martínez describes his
memories of Lincoln Park, including the Puerto Rican youth groups of the area, local taverns, and social
clubs. He also discusses his membership in the Hermanos de Dios or Brothers of God and his desire to
eventually sell his home and move back to Puerto Rico to retire.
Even within the Puerto Rican community of Lincoln Park, there was debate about the effects of urban
renewal. Mr. Martínez provides insight into these differing perspectives, including his belief that the
Puerto Rican community of Lincoln Park was not forced out, but moved by choice. As someone who
benefitted financially by having the neighborhood transition raise his property value, he describes what
he sees as the positive aspects of urban renewal and its long-term effects on Lincoln Park and Chicago.
�Spanish
Guillermo Martínez nació en Puerto Rico. En los 1950s se mudó a chicago, en la parte más norte y oeste
de Lincoln Park, cerca de Diversary Parkway y Ashland Avenue. Dueño de su propia casa y porque no
vive cerca del lago, su vecindario no fue afectado por el aumento de impuestos y inspectores de
construcción hasta más tarde que muchos de los otras partes de Lincoln Park. Señor Martínez describe
sus memorias de Lincoln Park, incluyendo la jóvenes puertorriqueños en la aria, los tabernas, y grupos
sociales. También habla sobre sus membrecía en los Hermanos De Dios y su deseo de vender su casa y
retirarse a Puerto Rico.
Hasta por dentro de la comunidad Puertorriqueña de Lincoln Park, había discusiones de los efectos de la
nueva construcción. Señor Martínez suministra una idea de las diferentes perspectivas en la comunidad
Puertorriqueña de Lincoln Park que él piensa que no fueron eliminado, sino hicieron la decisión de
cambiarlas. Como alguien quien beneficio financiamiento por cambio del vecindario, el describe los
cambios positivos que vio por la reconstrucción y los efectos de una duración larga tiene en Lincoln Park
y Chicago.
�
https://digitalcollections.library.gvsu.edu/files/original/1bcc2945ecec385543eee25f3d5f1579.mp4
ee6366abc65c7d16f5e037d67ed58402
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Title
A name given to the resource
Young Lords in Lincoln Park Collection
Subject
The topic of the resource
Young Lords (Organization)
Puerto Ricans--United States
Civil Rights--United States--History
Lincoln Park (Chicago, Ill.)
Personal narratives
Social justice
Community activists--Illinois--Chicago
Description
An account of the resource
Collection of oral history interviews and digitized materials documenting the history of the Young Lords Organization in Lincoln Park, Chicago. Interviews were conducted by Young Lords' founder, José “Cha-Cha” Jiménez, and documents were digitized from Mr. Jiménez' archives.
The Young Lords in Lincoln Park collection grows out of the ongoing struggle for fair housing, self-determination, and human rights that was launched by Mr. José “Cha-Cha” Jiménez, founder of the Young Lords Movement. This project is dedicated to documenting the history of the displacement of Puerto Ricans, Mejicanos, other Latinos, and the poor from Lincoln Park, as well as the history of the Young Lords nationwide.
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Jiménez, José, 1948-
Source
A related resource from which the described resource is derived
<a href="https://gvsu.lyrasistechnology.org/repositories/2/resources/491">Young Lords in Lincoln Park collection (RHC-65)</a>
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Grand Valley State University. University Libraries. Special Collections & University Archives
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
2017-04-25
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="http://rightsstatements.org/page/InC/1.0/?language=en">In Copyright</a>
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
video/mp4
application/pdf
Language
A language of the resource
eng
spa
Type
The nature or genre of the resource
Moving Image
Text
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
RHC-65
Coverage
The spatial or temporal topic of the resource, the spatial applicability of the resource, or the jurisdiction under which the resource is relevant
2012-2017
Oral History
A resource containing historical information obtained in interviews with persons having firsthand knowledge.
Título
Spanish language Title entry
Guillermo Martínez vídeo entrevista y biografía
Descripción
Spanish language Description entry
Guillermo Martínez nació en Puerto Rico. En los 1950s se mudó a chicago, en la parte más norte y oeste de Lincoln Park, cerca de Diversary Parkway y Ashland Avenue. Dueño de su propia casa y porque no vive cerca del lago, su vecindario no fue afectado por el aumento de impuestos y inspectores de construcción hasta más tarde que muchos de los otras partes de Lincoln Park. Señor Martínez describe sus memorias de Lincoln Park, incluyendo la jóvenes puertorriqueños en la aria, los tabernas, y grupos sociales. También habla sobre sus membrecía en los Hermanos De Dios y su deseo de vender su casa y retirarse a Puerto Rico. Hasta por dentro de la comunidad Puertorriqueña de Lincoln Park, había discusiones de los efectos de la nueva construcción. Señor Martínez suministra una idea de las diferentes perspectivas en la comunidad Puertorriqueña de Lincoln Park que él piensa que no fueron eliminado, sino hicieron la decisión de cambiarlas. Como alguien quien beneficio financiamiento por cambio del vecindario, el describe los cambios positivos que vio por la reconstrucción y los efectos de una duración larga tiene en Lincoln Park y Chicago.
Sujetos
Spanish language Subject terms
Young Lords (Organización)
Puertorriqueños--Estados Unidos
Derechos civiles--Estados Unidos--Historia
Lincoln Park (Chicago, Ill.)
Puertorriqueños--Relatos personales
Idioma español--Relatos personales
Justicia social
Activistas comunitarios--Illinois--Chicago
Source
<a href="https://gvsu.lyrasistechnology.org/repositories/2/resources/491">Young Lords in Lincoln Park (RHC-65)</a>
Dublin Core
The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.
Identifier
An unambiguous reference to the resource within a given context
RHC-65_Martinez_Guillermo
Title
A name given to the resource
Guillermo Martínez video interview and biography
Creator
An entity primarily responsible for making the resource
Martínez, Guillermo
Description
An account of the resource
Guillermo Martínez was born in Puerto Rico. In the 1950s he moved to Chicago, settling in the most northern and western edge of Lincoln Park, near Diversey Parkway and Ashland Avenue. Mr. Martínez describes his memories of Lincoln Park, including the Puerto Rican youth groups of the area, local taverns, and social clubs. Even within the Puerto Rican community of Lincoln Park, there was debate about the effects of urban renewal. Mr. Martínez provides insight into these differing perspectives, including his belief that the Puerto Rican community of Lincoln Park was not forced out, but moved by choice.
Contributor
An entity responsible for making contributions to the resource
Jiménez, José, 1948-
Publisher
An entity responsible for making the resource available
Grand Valley State University. University Libraries. Special Collections & University Archives
Subject
The topic of the resource
Young Lords (Organization)
Puerto Ricans--United States
Civil Rights--United States--History
Lincoln Park (Chicago, Ill.)
Puerto Ricans--Personal narratives
Social justice
Community activists--Illinois--Chicago
Spanish language--Personal narratives
Language
A language of the resource
eng
Rights
Information about rights held in and over the resource
<a href="http://rightsstatements.org/page/InC/1.0/?language=en">In Copyright</a>
Type
The nature or genre of the resource
Moving Image
Text
Format
The file format, physical medium, or dimensions of the resource
video/mp4
application/pdf
Date
A point or period of time associated with an event in the lifecycle of the resource
2012-03-02